Categories
General

Griego I: balance de unas clases poco ortodoxas

Finalizamos cuatrimestre y, como siempre, hacemos un pequeño balance de nuestras clases.

En Septiembre me hacía cargo por primera vez de la parte práctica de la asignatura de Griego: cultura, lengua y literatura, implantada en el plan de estudios de Grados no hace mucho en substitución de las ya extinguidas Cultura griega I, II y III. El grupo, una vez más en este tipo de cursos, numeroso, heterogéneo y motivado, si bien algo asustado ante lo extenso del programa y la novedad que suponía la presencia de contenidos lingüísticos en esta materia de la especialidad de Humanidades.

Este respeto generalizado que sintieron los alumnos lo primeros días, que yo percibí entonces y que me confesaron al acabar,  poco a poco fue desapareciendo y, salvo alguna excepción, logramos mantener la asistencia a clase y el ambiente fue siendo cada vez más distendido y participativo. A esto contribuyó el que, tras la inevitable y, por aquello del descrédito al indoeuropeo, la afirmación de la identidad macedonia o la broma de la pronunciación erasmiana, poco ortodoxa introducción teórica sobre la historia de la lengua, pasamos pronto a los llamados “problemas” que consistieron, básicamente, en ejercicios orales de repetición e imitación de breves diálogos de griego antiguo en un registro coloquial.

Llegados a la mitad del curso nos pusimos con la elaboración de los trabajos, que suponían la mitad de la nota compartida con el examen escrito sobre los contenidos de cultura y literatura vistos con el compañero Mario Sánchez.

En su mayoría han sido colectivos y nos hemos enriquecido con el trabajo en equipo. Quizás por la falta de costumbre, en algunos casos, sin embargo, ha habido falta de organización. Por lo general han supuesto una detenida búsqueda y una selección elaborada de información adicional en la bibliografía especializada o a través de la red. La libertad en la elección de los temas ha facilitado que el proceso creativo haya estado también presente en algunos trabajos, en los que se ha plasmado con originalidad todo aquello que se comentó en clase. Son estos materiales los que más se valoran. Enlazo aquí los que me han llegado para que podáis echarles un vistazo con calma.

Espero nos volvamos a ver en otra ocasión.

  • Video prácticas 1: diálogo: Platón y Sócrates conversan sobre la enigmática Safo (Participó en la iniciativa en defensa de las humanidades y las clásicas yoconozcomiherencia). Video prácticas 2: Safo, recitación en griego y traducción. Marlén Sánchez, Laura Caparrós y Alicia Alarcón.
  • El lobo y el cordero de Esopo: video con fábula ilustrada y leída en griego por Antonio Gázquez, Stanislav Tsetanov, Antonio David Barberá, Sergio Esteban y Marina Botella.
  • Los dioses griegos y su etimología: Video que recoge el origen etimológico del nombre de los dioses olímpicos, a cargo de Irene Calvo, Francisco Antón, Alfredo Quesada, Irene Mendoza y Andrea Montero.
  • Tifonomaquia: video con lectura en griego del correspondiente fragmento de la Teogonía de Hesíodo y presentación con selección de etimologías por orden alfabético: Santiago Olcina, Sanja Planojevic y Jéssica Aguilar.
  • Etimologías griegas sobre héroes míticos: presentación sobre el significado etimológico de algunos personajes de la Ilíada. Por Raúl Lázaro, Sara González y J. Carlos Núñez.
  • Etimología griega: la medicina: presentación con selección, por orden alfabético, de términos relacionados con la ciencia médica y sus étimos griegos. Realizado por Miguel Ortega, María Martínez y Estefanía Antón.
  • Pandora. Interpretación pictórica de la primera mujer en la mitología griega de Fina Perea.