Month: marzo 2016
-
Obsolescencia Programada
Allá por el 24 de julio de 2014 ya tuvimos un caso similar que nos tuvo 36 horas liados. Ayer sólo fueron 12, ya que aprendimos la lección, y eso que tuvimos que pedir repuestos de urgencia, aprovechando para dar las gracias al Servicio de Informática de la Universidad de Alicante por tan pronta y…
-
Grabación y estadísticas de la conferencia “La traducción en las Naciones Unidas”
Enlace para ver en diferido: La Traducción en las Naciones Unidas Os agradeceríamos que una vez visionéis la emisión, hagáis una valoración de la conferencia. La crítica y sugerencia nos harán mejorar. Estadísticas videostreaming “La Traducción en las Naciones Unidas” Estadísticas de acceso y visualización a esta franja: Total conexiones: 696 Total IPs acceso distintas:…
-
Participantes categoría MENSAJE CON VÍDEO, concurso ONU
Gane quien gane, los participantes han mandado respuestas muy interesantes ante la pregunta propuesta“¿Cómo te imaginas el trabajo de traducción en la ONU?”. A continuación recopilamos aquí 8 mensajes con vídeo presentados y en el orden cronológico en que fueron entregados. María Brown: “Ahí va mi aporte” Marina P. Loffredo: “Cuando en cabina va todo sobre…
-
Participantes categoría MENSAJE CON IMAGEN, concurso ONU
Gane quien gane, los participantes han mandado respuestas muy interesantes ante la pregunta propuesta“¿Cómo te imaginas el trabajo de traducción en la ONU?”. A continuación recopilamos aquí los 14 mensajes de texto con imagen presentados y en el orden cronológico en que fueron entregados. Andrea Serna Gómez: “Me lo imagino tal que así …” Ainhoa…
-
Convocatoria para traductores de español en la ONU
Estimados alumnado y a quienes pueda interesar: Acaba de publicarse la convocatoria del examen para traductores de español de la ONU. Si estáis interesados, desde la ONU se os invita a consultar su web, en la que tienen una sección dedicada al examen, con vídeos informativos y todo. De todas maneras, os resumen aquí la información…
-
Participantes categoría texto sencillo, concurso ONU
Gane quien gane, los participantes han mandado respuestas muy interesantes ante la pregunta propuesta “¿Cómo te imaginas el trabajo de traducción en la ONU?”. A continuación recopilamos aquí los 10 mensajes de texto sencillo presentados y en el orden cronológico en que fueron entregados. Esther Abad Núñez: “Si la vida te da limones, exprime bien…
-
Concurso “¿Cómo te imaginas el trabajo de traducción en la ONU?”
Desde el Departamento de Traducción e Interpretación, en concreto, Miguel Tolosa Igualada, organizador de este evento, y Pablo Senís han organizado un concurso, que es accesible desde Facebook, con motivo de la conferencia del próximo jueves 17 de marzo: “La Traducción en las Naciones Unidas”. Se ha creado un evento privado que funciona a…
-
Conferencia: La traducción en las Naciones Unidas
CONFERENCIA: LA TRADUCCIÓN EN LAS NACIONES UNIDAS Pablo Senís Fernández Traductor de la ONU (Nueva York) Día: Jueves, 17 de marzo de 2016 Hora: 18.30 horas Lugar: Aula Magna. Facultad de Filosofía y Letras (Universidad de Alicante) En su conferencia, Pablo Senís nos hablará, entre otras cuestiones, de: El Servicio de Traducción al Español de las Naciones Unidas: sedes,…