{"id":558,"date":"2013-01-14T11:42:57","date_gmt":"2013-01-14T10:42:57","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/?p=558"},"modified":"2013-01-14T12:12:27","modified_gmt":"2013-01-14T11:12:27","slug":"la-ce-convoca-650-becas-de-traduccion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/2013\/01\/14\/la-ce-convoca-650-becas-de-traduccion\/","title":{"rendered":"La CE convoca 650 becas de Traducci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright\" src=\"http:\/\/ec.europa.eu\/wel\/template-2012\/images\/logo\/logo_en.gif\" alt=\"EU\" width=\"172\" height=\"119\" \/><\/p>\n<p>La Comisi\u00f3n Europea ha convocado 650 becas, en una convocatoria de pr\u00e1cticas para j\u00f3venes universitarios en materia de<strong> traducci\u00f3n<\/strong>.\u00a0Todas cuentan con\u00a0<strong>una retribuci\u00f3n de 1.071,90 euros al mes<\/strong>, m\u00e1s los gastos de desplazamiento. Su <strong>duraci\u00f3n es de tres a cinco meses.\u00a0<\/strong><\/p>\n<blockquote><p><strong>&#8220;Los candidatos deben ser ciudadanos de la Uni\u00f3n Europea<\/strong>\u00a0y contar con un t\u00edtulo universitario o de formaci\u00f3n superior de por lo menos tres a\u00f1os de duraci\u00f3n, que deben haber obtenido antes de la fecha de cierre para las solicitudes. Adem\u00e1s, no pueden haber completado ning\u00fan otro periodo de pr\u00e1cticas en otra instituci\u00f3n de la UE.&#8221;<\/p>\n<p>El conocimiento de varios idiomas tambi\u00e9n es uno de los requisitos para optar a las becas:<strong>\u00a0una lengua oficial de la UE o el croata como lengua materna,<\/strong>\u00a0<strong>una segunda lengua que debe ser ingl\u00e9s, franc\u00e9s o alem\u00e1n<\/strong>\u00a0<strong>y una tercera lengua que puede ser cualquier otra oficial de la UE.<\/strong><\/p><\/blockquote>\n<p>Las becas se planifican en dos per\u00edodos: el primero comienza en octubre de 2013 y el segundo tendr\u00e1 lugar en marzo de 2014. <strong>El plazo de inscripci\u00f3n para el primero finaliza el pr\u00f3ximo 31 de enero, mientras que para el segundo lo har\u00e1 en agosto de 2013.<\/strong><\/p>\n<p>Los candidatos a estas becas se han de registrar en\u00a0la<strong> <a title=\"CE\" href=\"http:\/\/ec.europa.eu\/stages\/how\/how_en.htm\" target=\"_blank\">p\u00e1gina de la Comisi\u00f3n Europea<\/a><\/strong>\u00a0y rellenar la solicitud. Se deber\u00e1 adjuntar DNI, las calificaciones universitarias, certificados de pruebas del conocimiento de idiomas y documentos que acrediten la experiencia profesional de cada alumno.<\/p>\n<p>Esperamos que desde la Universidad de Alicante puedan llegar a buen puerto las mayores solicitudes posibles, ya que puede ser el punto de inflexi\u00f3n a una buena carrera profesional.<\/p>\n<p><strong>Laboratorio de Idiomas.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Comisi\u00f3n Europea ha convocado 650 becas, en una convocatoria de pr\u00e1cticas para j\u00f3venes universitarios en materia de traducci\u00f3n.\u00a0Todas cuentan con\u00a0una retribuci\u00f3n de 1.071,90 euros al mes, m\u00e1s los gastos de desplazamiento. Su duraci\u00f3n es de tres a cinco meses.\u00a0 &#8220;Los candidatos deben ser ciudadanos de la Uni\u00f3n Europea\u00a0y contar con un t\u00edtulo universitario o [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2914,"featured_media":559,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[306],"tags":[1698,189388,779],"class_list":["post-558","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-noticias","tag-becas","tag-traduccion","tag-ue"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/558","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2914"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=558"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/558\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":564,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/558\/revisions\/564"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/wp-json\/wp\/v2\/media\/559"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=558"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=558"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/labidiomas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=558"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}