{"id":1345,"date":"2011-05-12T10:03:08","date_gmt":"2011-05-12T08:03:08","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.ua.es\/observatoriotic\/?p=1345"},"modified":"2011-05-12T10:03:08","modified_gmt":"2011-05-12T08:03:08","slug":"como-usar-alfabetos-no-latinos-en-nuestros-materiales","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.ua.es\/observatoriotic\/2011\/05\/12\/como-usar-alfabetos-no-latinos-en-nuestros-materiales\/","title":{"rendered":"C\u00f3mo usar alfabetos no latinos en nuestros materiales"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">Durante los talleres de generaci\u00f3n de contenidos did\u00e1cticos digitales con Wimba Create o con eXe Learning, en ocasiones, algunos profesores nos han planteado la duda de <strong>c\u00f3mo crear materiales que contengan textos escritos en alfabetos no latinos<\/strong>. \u00bfC\u00f3mo podemos crear un recurso de aprendizaje para asignaturas de griego, ruso o \u00e1rabe?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">La soluci\u00f3n que proponemos no depende del programa que utilicemos, sino de la <strong>configuraci\u00f3n del idioma de nuestro teclado<\/strong>. Para ello, tendremos que agregar la lengua que necesitemos a nuestra configuraci\u00f3n de idiomas del sistema operativo que utilicemos. De este modo, al seleccionar un idioma, la configuraci\u00f3n del teclado se actualizar\u00e1 autom\u00e1ticamente y, al pulsar cada una de las teclas sobre una zona en la que podamos escribir, veremos que tienen asociado un car\u00e1cter diferente. En cualquier momento, podremos volver a la configuraci\u00f3n original del teclado, para alternar de un modo sencillo entre varias lenguas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Otra soluci\u00f3n posible consiste en utilizar un traductor, <a title=\"Ejemplo traductor Google - a \u00e1rabe\" href=\"http:\/\/translate.google.es\/?hl=&amp;ie=UTF-8&amp;text=&amp;sl=en&amp;tl=es#es|ar|c%C3%B3mo%20escribir%20en%20%C3%A1rabe\" target=\"_blank\">como por ejemplo el de Google<\/a>, de manera que podemos copiar el texto traducido y pegarlo donde queramos. Por supuesto, si lo creemos necesario, podemos combinar esta opci\u00f3n con la anterior, de manera que el traductor haga la mayor parte del trabajo y posteriormente, retoquemos las incorrecciones.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En este post, veremos c\u00f3mo configurar el idioma del teclado en diferentes sistemas operativos.<\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify\">Durant els tallers de generaci\u00f3 de continguts did\u00e0ctics digitals amb  Wimba Create o amb eXe Learning, en ocasions, alguns professors ens han  plantejat el dubte de c<strong>om crear materials que continguen textos escrits  en alfabets no llatins<\/strong>. Com podem crear un recurs d&#8217;aprenentatge per a  assignatures de grec, rus o \u00e0rab?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">La soluci\u00f3 que proposem no dep\u00e8n del programa que utilitzem, sin\u00f3 de la  <strong>configuraci\u00f3 de l&#8217;idioma del nostre teclat<\/strong>. Per a a\u00e7\u00f2, haurem d&#8217;agregar  la llengua que necessitem a la nostra configuraci\u00f3 d&#8217;idiomes del sistema  operatiu que utilitzem. D&#8217;aquesta manera, en seleccionar un idioma, la  configuraci\u00f3 del teclat s&#8217;actualitzar\u00e0 autom\u00e0ticament i, en pr\u00e9mer  cadascuna de les tecles sobre una zona en la qual puguem escriure,  veurem que tenen associat un car\u00e0cter diferent. En qualsevol moment,  podrem tornar a la configuraci\u00f3 original del teclat, per a alternar  d&#8217;una manera senzilla entre diverses lleng\u00fces.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Una altra soluci\u00f3 possible consisteix a utilitzar un traductor, <a title=\"Ejemplo traductor Google - a \u00e1rabe\" href=\"http:\/\/translate.google.es\/?hl=&amp;ie=UTF-8&amp;text=&amp;sl=en&amp;tl=es#es%7Car%7Cc%C3%B3mo%20escribir%20en%20%C3%A1rabe\" target=\"_blank\">com per exemple el de Google<\/a>, de manera que podem copiar el text tradu\u00eft i  pegar-ho on vulguem. Per descomptat, si ho creiem necessari, podem  combinar aquesta opci\u00f3 amb l&#8217;anterior, de manera que el traductor fa\u00e7a  la major part del treball i posteriorment, retoquem les incorreccions.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En aquest <em>post<\/em>, veurem com configurar l&#8217;idioma del teclat en diferents sistemes operatius.<\/p>\n<p style=\"text-align: right\"><!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><a name=\"cas\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right\"><strong>cas <a href=\"#val\">val<\/a> <a href=\"#foro\">foro<\/a><\/strong><\/p>\n<h3>En Windows XP<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify\">Antes de comenzar, es conveniente que tengamos localizada la &#8220;<strong>Barra de idioma<\/strong>&#8220;. En Windows, debemos buscar un icono con dos letras (identificadores del idioma) en la barra de herramientas. Habitualmente aparece en la parte inferior derecha de la pantalla.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/barra_xp.png\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/barra_xp.png\" alt=\"Barra de herramientas de Windows XP\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Si no encontramos este icono, podemos hacerlo visible pinchando en una zona vac\u00eda de la barra de herramientas con el bot\u00f3n derecho del rat\u00f3n; en el men\u00fa contextual seleccionaremos &#8220;<strong>Barras de herramientas &gt; Barra de idioma<\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/barra_idioma.PNG\" alt=\"Barra de idioma de Windows\" width=\"362\" height=\"311\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Al pinchar en la &#8220;<strong>Barra de idioma<\/strong>&#8220;, veremos un listado de los idiomas que tengamos activados. Si seleccionamos una lengua diferente, autom\u00e1ticamente cambiar\u00e1 la configuraci\u00f3n del teclado y podremos escribir los caracteres de esa lengua.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/barra_idioma.png\" alt=\"Barra de idioma de Windows desplegada\" width=\"221\" height=\"132\" \/><\/p>\n<p>El siguiente paso es habilitar el idioma que queramos utilizar para que aparezca en la &#8220;<strong>Barra de idioma&#8221;<\/strong>.<\/p>\n<p>Si el sistema operativo que estamos utilizamos es Windos XP, podemos configurar el idioma del teclado desde la opci\u00f3n &#8220;<strong>Inicio &gt; Panel de control &gt; Configuraci\u00f3n regional y de idioma<\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En la siguiente simulaci\u00f3n puedes ver, paso a paso, como configurar el teclado en otro idioma. (Para seguir la simulaci\u00f3n puedes ir pinchando en las \u00e1reas en las que se te indique o utilizar los controles de reproducci\u00f3n de la barra inferior).<\/p>\n<p><code>[kml_flashembed movie=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/videos\/alfabetos\/alfabetos.swf\" width=\"640\" height=\"480\" wmode=\"transparent\" \/]<\/code><\/p>\n<h3>En Windows 7<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify\">Para Windows 7 la configuraci\u00f3n del teclado es muy similar a la de Windows XP. En el &#8220;<strong>Panel de control<\/strong>&#8221; tendremos que elegir &#8220;<strong>Reloj, idioma y regi\u00f3n<\/strong>&#8221; o pinchar directamente en el enlace que aparece justo debajo de esta opci\u00f3n, &#8220;<strong>Cambiar teclados u otros m\u00e9todos de entrada<\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/windows7_panel_control.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/windows7_panel_control.png\" alt=\"Configurar idioma teclado Windows 7\" width=\"630\" height=\"475\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En este caso, al agregar un idioma de entrada, tenemos la opci\u00f3n de visualizar la disposici\u00f3n del teclado para cada car\u00e1cter, pinchando en &#8220;<strong>Vista previa<\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/windows7.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/windows7.png\" alt=\"Configurar idioma teclado Windows 7\" width=\"617\" height=\"347\" \/><\/a><\/p>\n<h3>En Mac<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify\">En caso de utilizar Mac, podemos cambiar la configuraci\u00f3n del teclado desde la opci\u00f3n &#8220;<strong>Preferencias del sistema &gt; Idioma y Texto &gt; Fuentes de entrada<\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En la siguiente simulaci\u00f3n es posible visualizar los pasos que hemos seguido para a\u00f1adir el idioma griego al teclado. (Para seguir la simulaci\u00f3n puedes ir pinchando  en las \u00e1reas en las que se te indique o utilizar los controles de  reproducci\u00f3n de la barra inferior).<\/p>\n<p><code>[kml_flashembed movie=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/videos\/alfabetos\/alfabetos_mac.swf\" width=\"640\" height=\"480\" wmode=\"transparent\" \/]<\/code><\/p>\n<h3>Ejemplos<\/h3>\n<ul>\n<li><a title=\"Ejemplo en Wimba Create\" href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/doc\/alfabetos\/wimba\/index.htm\" target=\"_blank\">HTML<\/a> generado con Wimba Create y su <a title=\"Ejemplo en Wimba Create - fuente\" href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/doc\/alfabetos\/alfabetos_wc.doc\" target=\"_blank\">archivo fuente<\/a><\/li>\n<li><a title=\"Ejemplo en eXe learning\" href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/doc\/alfabetos\/exe\/index.html\" target=\"_blank\">HTML<\/a> generado con eXe Learning y su <a title=\"Ejemplo en eXe learning - fuente\" href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/doc\/alfabetos\/alfabetos.elp\" target=\"_blank\">archivo fuente<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify\"><a name=\"val\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right\"><strong><a href=\"#cas\">cas <\/a>val <a href=\"#foro\">foro<\/a><\/strong><\/p>\n<h3>En Windows XP<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify\">Abans de comen\u00e7ar, \u00e9s convenient que tinguem localitzada la &#8220;<strong>Barra  d&#8217;idioma<\/strong>&#8220;. En Windows, hem de cercar una icona amb dues lletres  (identificadors de l&#8217;idioma) en la barra d&#8217;eines. Habitualment apareix  en la part inferior dreta de la pantalla.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/barra_xp.png\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/barra_xp.png\" alt=\"Barra de herramientas de Windows XP\" \/><\/a><\/p>\n<p>Si no trobem aquesta icona, podem fer-la visible punxant en una zona  buida de la barra d&#8217;eines amb el bot\u00f3 dret del ratol\u00ed; en el men\u00fa  contextual seleccionarem &#8220;<strong>Barres d&#8217;eines &gt; Barra d&#8217;idioma<\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/barra_idioma.PNG\" alt=\"Barra de idioma de Windows\" width=\"362\" height=\"311\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En punxar en la &#8220;<strong>Barra d&#8217;idioma<\/strong>&#8220;, veurem un llistat dels idiomes que  tinguem activats. Si seleccionem una llengua diferent, autom\u00e0ticament  canviar\u00e0 la configuraci\u00f3 del teclat i podrem escriure els car\u00e0cters  d&#8217;aquesta llengua.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/barra_idioma.png\" alt=\"Barra de idioma de Windows desplegada\" width=\"221\" height=\"132\" \/><\/p>\n<p>El seg\u00fcent pas \u00e9s habilitar l&#8217;idioma que vulguem utilitzar perqu\u00e8 aparega en la &#8220;<strong>Barra d&#8217;idioma<\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Si el sistema operatiu que estem utilitzem \u00e9s Windos XP, podem  configurar l&#8217;idioma del teclat des de l&#8217;opci\u00f3 &#8220;I<strong>nicie &gt; Panell de  control &gt; Configuraci\u00f3 regional i d&#8217;idioma<\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En la seg\u00fcent simulaci\u00f3 pots veure, pas a pas, com configurar el teclat en  un altre idioma. (Per a seguir la simulaci\u00f3 pots punxar en les  \u00e0rees en les quals se t&#8217;indique o utilitzar els controls de reproducci\u00f3  de la barra inferior).<\/p>\n<p><code>[kml_flashembed  movie=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/videos\/alfabetos\/alfabetos.swf\"  width=\"640\" height=\"480\" wmode=\"transparent\" \/]<\/code><\/p>\n<h3>En Windows 7<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify\">Per a Windows 7 la configuraci\u00f3 del teclat \u00e9s molt similar a la de  Windows XP. En el &#8220;<strong>Panell de control<\/strong>&#8221; haurem de triar &#8220;<strong>Rellotge, idioma i  regi\u00f3<\/strong>&#8221; o punxar directament en l&#8217;enlla\u00e7 que apareix just sota aquesta  opci\u00f3, &#8220;<strong>Canviar teclats o altres m\u00e8todes d&#8217;entrada<\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/windows7_panel_control.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/windows7_panel_control.png\" alt=\"Configurar idioma teclado Windows 7\" width=\"630\" height=\"475\" \/><\/a><\/p>\n<p>En aquest cas, en agregar un idioma d&#8217;entrada, tenim l&#8217;opci\u00f3 de  visualitzar la disposici\u00f3 del teclat per a cada car\u00e0cter, punxant en  &#8220;<strong>Vista pr\u00e8via<\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/windows7.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/img\/alfabetos\/windows7.png\" alt=\"Configurar idioma teclado Windows 7\" width=\"617\" height=\"347\" \/><\/a><\/p>\n<h3>En Mac<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify\">En cas d&#8217;utilitzar Mac, podem canviar la configuraci\u00f3 del teclat des de  l&#8217;opci\u00f3 &#8220;<strong>Prefer\u00e8ncies del sistema &gt; Idioma i Text &gt; Fonts  d&#8217;entrada<\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p>En la seg\u00fcent simulaci\u00f3 \u00e9s possible visualitzar els passos que hem  seguit per a afegir l&#8217;idioma grec al teclat. (Per a seguir la simulaci\u00f3  pots punxar en les \u00e0rees en les quals se t&#8217;indique o utilitzar els  controls de reproducci\u00f3 de la barra inferior).<\/p>\n<p><code>[kml_flashembed  movie=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/videos\/alfabetos\/alfabetos_mac.swf\"  width=\"640\" height=\"480\" wmode=\"transparent\" \/]<\/code><\/p>\n<h3>Exemples<\/h3>\n<ul>\n<li><a title=\"Ejemplo en Wimba Create\" href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/doc\/alfabetos\/wimba\/index.htm\" target=\"_blank\">HTML<\/a> generat amb Wimba Create i el seu <a title=\"Ejemplo en Wimba Create - fuente\" href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/doc\/alfabetos\/alfabetos_wc.doc\" target=\"_blank\">arxiu font<\/a><\/li>\n<li><a title=\"Ejemplo en eXe learning\" href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/doc\/alfabetos\/exe\/index.html\" target=\"_blank\">HTML<\/a> generat amb eXe Learning i el seu <a title=\"Ejemplo en eXe learning - fuente\" href=\"http:\/\/w3.ua.es\/ite\/blogTIC\/doc\/alfabetos\/alfabetos.elp\" target=\"_blank\">arxiu font<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify\"><a name=\"foro\"><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Durante los talleres de generaci\u00f3n de contenidos did\u00e1cticos digitales con Wimba Create o con eXe Learning, en ocasiones, algunos profesores nos han planteado la duda de c\u00f3mo crear materiales que contengan textos escritos en alfabetos no latinos. \u00bfC\u00f3mo podemos crear un recurso de aprendizaje para asignaturas de griego, ruso o \u00e1rabe? La soluci\u00f3n que proponemos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1313,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1606402,6061,1],"tags":[40059,40061,5796,40060],"class_list":["post-1345","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-aplicacionesaplicacions","category-creacion-de-contenidos-creacio-de-continguts","category-general","tag-alfabetos-no-latinos","tag-configurar","tag-exe-learning","tag-teclado"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/observatoriotic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1345","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/observatoriotic\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/observatoriotic\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/observatoriotic\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1313"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/observatoriotic\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1345"}],"version-history":[{"count":41,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/observatoriotic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1345\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1435,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/observatoriotic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1345\/revisions\/1435"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/observatoriotic\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1345"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/observatoriotic\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1345"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/observatoriotic\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1345"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}