Categories
General

La pronunciación del N.T.: de Caragounis a Zachariou

Aunque nuestro campo de interés es la lengua y la literatura clásica y moderna,  quiero hoy  dedicar un post al griego neotestamentario.

Ante la importancia que la oralidad está adquiriendo recientemente en la metodología de las lenguas clàsicas y el papel fundamental que las nuevas tecnologías pueden aportar en ella, algunos colegas empiezan ya a cuestionarse cuál debiera ser la pronunciación correcta en la enseñanza-aprendizaje del griego antiguo, habida cuenta de las inconsistencias de un sistema artificial como el erasmiano. Mi posición al respecto no podía ser otra: si su utilización para el aprendizaje del griego clásico es científicamente cuestionable, menos justificado está aún su aplicación al griego de época helenística, en la cual se han producido ya la mayor parte de cambios en la pronunciación que se mantendrían en la lengua griega hasta nuestros días.

A pesar de todo, muchos colegas siguen esta convención para los textos neotestamentarios  -hay  incluso quien lo utiliza arbitrariamente para los papiros medievales griegos!-.  La falta de bibliografía y materiales de apoyo sobre la pronunciación griega ya no sirve, sin embargo, de excusa. Almenos  no la tienen los estudiantes y profesores de habla inglesa. Al  excelente trabajo del profesor C. C. Caragounis, The Development of Greek and the New Testament: Morphology, Syntax, Phonology, and Textual Transmission, publicado en Tübingen en 2004,  se suma ahora un nuevo manual didáctico publicado en 2011 por el Dr. Philemon Zachariou que viene a cubrir este vacío: Reading and pronouncing Biblical Greek. Historical Evidence of Authentic Sounds.

Categories
General

La pràctica oral en l’aula de grec: Paideia. I Trobada Internacional de Didàctica dels Estudis Clàssics

El proper cap de setmana celebrem Paideia, I Trobada Internacional de Didàctica dels Estudis Clàssics, organitzada per la Universitat Autònoma de Barcelona, tot un luxe per als temps que corren.

Nosaltres intervindrem parlant de metodologia del grec antic. Tenint en compte el fracàs obtingut amb els mètodes “tradicionals” de gramàtica i traducció, l’adquisició d’una compètencia lingüística global, que implica la capacitat de comprensió i producció de textos a nivel escrit i oral, es perfila ja entre molts docents de llengües clàssiques com objectiu fonamental al que deuria aspirar la nostra didàctica.  Mostrarem alguns exemples d’activitats orals, amb i sense suport textual, que estan fent-se en les nostres aules de secundària. Presentarem algunes tècniques per a l’aprenentatge d’idiomes, parlarem de la importància de la lectura cursiva o de la profitosa utilització de recursos audiovisuals del grec modern.