{"id":1293,"date":"2011-05-23T17:33:24","date_gmt":"2011-05-23T15:33:24","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.ua.es\/santiago\/?p=1293"},"modified":"2012-07-15T19:41:36","modified_gmt":"2012-07-15T17:41:36","slug":"al-griego-antiguo-por-el-moderno","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.ua.es\/santiago\/2011\/05\/23\/al-griego-antiguo-por-el-moderno\/","title":{"rendered":"Al griego antiguo por el moderno"},"content":{"rendered":"<p><strong>Ya lo dijo el profesor Robert Browning: <\/strong><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Si alguien quiere estudiar griego, no tiene demasiada importancia si empieza con Homero, el Nuevo Testamento, con el Digen\u00eds Akrita o con Kazantzakis. Desde el momento que tenga unas bases s\u00f3lidas en una fase de la lengua, no ser\u00e1 demasiado el esfuerzo que tendr\u00e1 que hacer para acercarse a periodos ling\u00fc\u00edsticos m\u00e1s antiguos o m\u00e1s recientes.\u00a0 (1)<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Incomprensiblemente, esta constataci\u00f3n no parece tan obvia para algunos colegas. Pongo\u00a0 aqu\u00ed un ejemplo y trato a continuaci\u00f3n de indagar en las causas que explicar\u00edan los malentendidos que todav\u00eda hoy existen, incomprensiblemente, en torno a la unidad ling\u00fc\u00edstica griega.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>El profesor Christofer Rico, autor del manual <a href=\"http:\/\/poliskoine.com\/site\/?lang=es\"><em>Polis<\/em><\/a>, hac\u00eda las siguientes <a href=\"http:\/\/paideiaclasicaenfamilia.blogspot.com\/2010\/02\/sugerencia-con-respecto-la.html\">observaciones en el blog Paideia en familia<\/a>:<\/strong><br \/>\n<strong><\/strong><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Una sugerencia con respecto a la pronunciaci\u00f3n del griego antiguo. Si se opta por estudiar el griego cl\u00e1sico o koin\u00e9, se puede usar la pronunciaci\u00f3n erasmiana (con sus consabidos defectos) o la pronunciaci\u00f3n reconstituida del periodo cl\u00e1sico o la del siglo uno: a pesar de las apariencias, entre los especialistas hay un consenso muy fuerte sobre lo que fue esa pronunciaci\u00f3n, fundado en las leyes de la fon\u00e9tica general, en las descripciones de los gram\u00e1ticos griegos antiguos, en las faltas de ortograf\u00eda que hallamos en los papiros antiguos y en las transliteraciones del griego al lat\u00edn. Basta tomar los libros especializados sobre fon\u00e9tica griega o los art\u00edculos de Wikipedia al respecto (en ingl\u00e9s est\u00e1n muy bien hechos) para cerciorarse de ello. Incluso los art\u00edculos de Wikipedia en griego moderno afirman lo mismo sobre la pronunciaci\u00f3n hist\u00f3rica del griego antiguo. &#8230; <\/strong><br \/>\n<strong>Lo \u00fanico que no recomiendo en absoluto es tomar la pronunciaci\u00f3n del griego moderno y aplicarla al griego antiguo. Me parece un disparate ya que se trata de dos idiomas en el fondo distintos. Si se pronuncia como en griego moderno la palabra &#8220;nosotros&#8221; (h\u00eameis) y &#8220;vosotros&#8221; (humeis) se acaba pronunciando de la misma manera (imis) dos palabras que son totalmente distintas en griego antiguo. Lo mismo sucede con muchas otras palabras (teichos, &#8220;muralla&#8221; y toichos, &#8220;muro&#8221;, ambos pronunicados tichos en griego moderno). Si se quiere un d\u00eda aprender griego moderno, el griego antiguo ayudar\u00e1 s\u00f3lamente si se ha aprendido con una pronunciaci\u00f3n adaptada. <\/strong><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong><\/strong><strong>No voy a entrar a valorar de nuevo los consabidos defectos de la pronunciaci\u00f3n erasmiana o los de la neoerasmiana, ni tampoco comentar\u00e9 la calidad de los art\u00edculos de la wikipedia sobre el tema. Llama la atenci\u00f3n la insistencia en\u00a0 el erroneo t\u00e9rmino \u201cpronunciaci\u00f3n del griego moderno\u201d por oposici\u00f3n a la del griego antiguo, entendidos adem\u00e1s ambos como idiomas diferentes. Intuyo en las opiniones del prof. Rico restos de los viejos prejuicios que se instalaron entre los fil\u00f3logos a ra\u00edz de la introducci\u00f3n de la pronunciaci\u00f3n erasmiana. <!--more--><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Los seguidores de las tesis erasmianas argumentaban que el griego bizantino se hab\u00eda corrompido a causa de la influencia de judios y \u00e1rabes en el per\u00edodo alejandrino. La pronunciaci\u00f3n depurada permit\u00eda aplicar libremente y sin esfuerzos la fon\u00e9tica de la lengua propia, al tiempo que autorizaba la descomposici\u00f3n de la mayor parte de diptongos (salvo \u03bf\u03c5), con lo cual se supl\u00eda el estudio y pr\u00e1ctica de la ortograf\u00eda griega. Las diferentes versiones que fueron surgiendo hac\u00edan irreconocible la lengua griega, considerada ya por muchos muerta desde hac\u00eda siglos. Como es sabido, los argumentos de peso que acabaron con siglos de tradici\u00f3n pedag\u00f3gica bizantina en Europa no fueron, sin embargo, de \u00edndole ling\u00fc\u00edstica, sino de orden pol\u00edtico y religioso. La calumnia sobre la pervivencia de la cultura griega culminar\u00eda con las teor\u00edas de Fallmerayer sobre la desaparici\u00f3n del pueblo griego causada por la mezcla con eslavos y turcos.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Cualquier helenista que se haya interesado por el griego medieval y moderno entiende perfectamente el desatino de afirmaciones como las del profesor Rico, que por desgracia pululan en la red. (2) Para evitar el da\u00f1o y confusi\u00f3n que crean entre el p\u00fablico en general (3), considero oportuno recordar lo que ilustres profesores han dicho sobre el tema:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Rodriguez Adrados hablaba de la evoluci\u00f3n de la lengua griega en estos t\u00e9rminos: <\/strong><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Si comparamos los diferentes \u201cgriegos\u201d, del mic\u00e9nico y hom\u00e9rico al \u201cgriego moderno\u201d de hoy, las diferencias no son tantas. Se ha simplificado el sistema voc\u00e1lico (no hay cantidades ni diptongos ni acento musical), ha evolucionado levemente el conson\u00e1ntico, se ha reducido la morfolog\u00eda: p\u00e9rdida del dual, del dativo, del optativo y del infinitivo, fosilizaci\u00f3n del participio, reducci\u00f3n de la flexi\u00f3n verbal a dos temas, desarrollo de las formas perifr\u00e1sticas, algunas variaciones formales. Pero las categor\u00edas fundamentales y lo esencial del l\u00e9xico permanecen. (4)<\/strong><\/p>\n<\/blockquote>\n<p><strong>Hans Eideneier insist\u00eda en el di\u00e1logo constante establecido entre los autores griegos de cada \u00e9poca con los de la anterior y subrayaba precisamente la lengua como un signo de identidad caracter\u00edstico de la literatura neohel\u00e9nica: <\/strong><\/p>\n<blockquote><p><strong> \u038c\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03ad\u03c3\u03c4\u03c9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bb\u03af\u03b3\u03bf K\u03b1\u03b2\u03ac\u03c6\u03b7 \u03ae \u03a3\u03b5\u03c6\u03ad\u03c1\u03b7, \u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03cc\u03c7\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bb\u03ce\u03c2 \u03b3\u03bb\u03c9\u03c3\u03c3\u03b9\u03ba\u03ae, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c0\u03bd\u03b5\u03c5\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c6\u03c1\u03ac\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1. (5)<\/strong><\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Mucho antes se hab\u00eda ya pronunciado al respecto el profesor Rafaelle Cantarella, quien apelando al sentido com\u00fan expresaba: <\/strong><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Oggi la Grecia \u00e8 un paese, anche culturalmente, moderno e vivo, che custodisce gelosamente le memorie di un ineguagliabile passato; Ed \u00e8 l\u2019unico paese del mondo che ancora oggi si esprime in una lingua che \u00e8 rimasta, sostanzialmente, la stessa atarverso pi\u00f9 di trentacinque secoli: la lingua di Omero, di Platone e dei Vangeli, che ancora oggi, con la sua stupefacente vitalit\u00e0, riempie di commossa meraviglia chi la oda risonare sulla bocca del popolo, fra le rovine sacre dell\u2019Acropoli o nelle strade della moderna Atene. (6)<\/strong><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong> El milagro de la Atenas cl\u00e1sica es irrepetible, la producci\u00f3n literaria griega del mundo antiguo una maravilla, y un placer insustituible\u00a0 leer y releer los textos de aquellos preclaros hombres. Son las ra\u00edces de la cultura occidental y fuente de inspiraci\u00f3n constante. Ahora bien, el peso de la tradici\u00f3n cl\u00e1sica nos ha hecho mirar con indiferencia la producci\u00f3n literaria postcl\u00e1sica, bizantina y moderna. Deslumbrados como est\u00e1bamos por el milagro cl\u00e1sico, nos ha parecido poco interesante el devenir hist\u00f3rico de la lengua y las letras neohel\u00e9nicas. La cr\u00edtica ha visto siempre Bizancio y la Grecia postbizantina como una descomposici\u00f3n de la clasicidad. A d\u00eda de hoy son todav\u00eda muchos los que consideran el griego bizantino y moderno como los parientes pobres del griego cl\u00e1sico y antiguo.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Quiz\u00e1s lo pedag\u00f3gicamente recomendable ser\u00eda comenzar por la lengua griega en su estado actual, para pasar luego a los cl\u00e1sicos, una vez adquiridas esas b\u00e1ses s\u00f3lidas de las que hablaba Browning. De este modo no habr\u00eda ya debate sobre la pronunciaci\u00f3n, pues aplicar\u00edamos todos el \u00fanico sistema hist\u00f3ricamente documentado de manera natural. Porque asomarse al griego moderno es imprescindible para cualquier helenista. Intentar entender y disfrutar de los autores griegos de la antig\u00fcedad desconociendo la lengua de los premios nobel griegos de literatura es como estar mutilado, igual de incomprensible y decepcionante que ser\u00eda para un estudiante extranjero de hisp\u00e1nicas leer el <em>Quijote<\/em> y no poder mantener una conversaci\u00f3n fluida con un hispanohablante. Si nos dedicamos exclusivamente al mundo antiguo e ignoramos al mismo tiempo el <em>E\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03bf\u03c2 <\/em>o el \u2018<em>\u0391\u03be\u03b9\u03bf\u03bd \u03b5\u03c3\u03c4\u03af,<\/em> como hicieran tantas generaciones de fil\u00f3logos cl\u00e1sicos, seguiremos teniendo una visi\u00f3n parcial de la rica cultura griega. Es una l\u00e1stima, y casi un sinsentido, que por una parte intentemos renovar nuestra did\u00e1ctica mediante m\u00e9todos de aprendizaje activo del griego cl\u00e1sico como lengua viva y que la sigamos desconociendo en su forma actual.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>________________<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">1. Browning, R., <em>\u0397 \u03bc\u03b5\u03c3\u03b1\u03b9\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03ad\u03b1 \u03b5\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1<\/em>, \u0391\u03b8\u03ae\u03bd\u03b1 1983.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">2. El problema de los hom\u00f3fonos al que con frecuencia se hace alusi\u00f3n no es en realidad tal. La pr\u00e1ctica oral y escrita evita problemas de ortograf\u00eda derivados del iotacismo. Los que practican la pronunciaci\u00f3n erasmiana no est\u00e1n precisamente exentos de confusi\u00f3n entre graf\u00edas con fonemas similares, v\u00e9anse las dificultades presentadas entre el esp\u00edritu \u00e1spero y la consonante X, o entre las vocales E, H. En todas las lenguas existen hom\u00f3fonos y \u00e9stos no crean problemas de comunicaci\u00f3n gracias al contexto conversacional o el lenguaje no verbal que lo acompa\u00f1a siempre.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">3. No es de extra\u00f1ar que en Grecia la cuesti\u00f3n ling\u00fc\u00edstica vaya unida a la identitaria, provocando reacciones diversas,\u00a0 que van desde el generalizado y casi obsesivo inter\u00e9s por las lenguas extranjeras y consabido desd\u00e9n hacia el propio idioma, &#8220;complicad\u00edsimo&#8221;\u00a0 en comparaci\u00f3n con otros modernos, hasta el orgullo de quienes afirman poseer la lengua m\u00e1s rica de Europa. V\u00e9anse, e.g., la <a href=\"http:\/\/youtu.be\/ZMbyxFQVf08\">apasionada defensa que hace \u039a. \u03a0\u03bb\u03b5\u03cd\u03c1\u03b7\u03c2 del griego antiguo<\/a> como lengua no muerta, sino viva en el l\u00e9xico y los compuestos del griego moderno.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">4. <em>Historia de la lengua griega<\/em>, Gredos, Madrid 1999, p. 12-13.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">5. <em>\u00b4\u039f\u03c8\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0399\u03c3\u03c4\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1\u03c2<\/em>, \u03a0\u03b1\u03c0\u03b1\u03b4\u03ae\u03bc\u03b1, \u0391\u03b8\u03ae\u03bd\u03b1 2004. p. 17<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">6. <em>Storia della Letteratura Greca<\/em>, Milano 1962, p. 1107.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ya lo dijo el profesor Robert Browning: Si alguien quiere estudiar griego, no tiene demasiada importancia si empieza con Homero, el Nuevo Testamento, con el Digen\u00eds Akrita o con Kazantzakis. Desde el momento que tenga unas bases s\u00f3lidas en una fase de la lengua, no ser\u00e1 demasiado el esfuerzo que tendr\u00e1 que hacer para acercarse [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":265,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10224,6800],"tags":[],"class_list":["post-1293","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-del-griego-antiguo-al-moderno","category-mitos-del-griego"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/santiago\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1293","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/santiago\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/santiago\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/santiago\/wp-json\/wp\/v2\/users\/265"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/santiago\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1293"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/santiago\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1293\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1519,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/santiago\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1293\/revisions\/1519"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/santiago\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1293"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/santiago\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1293"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ua.es\/santiago\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1293"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}