Wroclaw, 18 de mayo

 

A las diez de la mañana tenemos la “lecture by pro. dr. hab. Beata Baczynska (perdón por no poder escribir la n polaca con acento)”. La profesora es la directora del departamento de filologías románicas y el tema ha sido:

  Polonia

 

“Dos dramas polacos de Pedro Calderón de la Barca” en referencia a “La vida es sueño” y a “El príncipe constante” y concrétamente de éste último que fue objeto de su tesis doctoral. destacando la relación entre el teatro español y el polaco, así como su importancia revolucionaria en la historia teatral y la representación dramática. (mención especial al proyecto de Alberto Conejero para estrenar una nueva versión de la obra (mucho mas representada y valorada en Polonia que en España). Por último nos ha expuesto un análisis en profundidad de la obra y su traducción al polaco realizada por el poeta Juliusz Slowacky

Punto aparte ha sido la mención a la evolución histórica de Wroclaw y su influencia para su mejor comprensión de las obras de Calderón. Cabe destacar que en la actualidad los habitantes de esta ciudad son, a lo sumo, la segunda generación nacida en Wroclaw, ciudad que pasó por las manos austríacas, prusianas y alemanas que, tras los acuerdos de Yalta pasó a ser polaca. Todos estos vaivenes han dejado en sus habitantes una “añoranza” de sus orígenes (unidos a la actual Ucrania) y que les hace comprender y admirar los dramas de Calderón así como el apoyo económico que ofreció el “Olivares” (conde duque de Olivares) al rey de Polonia en su guerra contra su tio, el rey de Suecia.

Despues de un ligero lunch polaco (café y algo dulce) asistimos a la reunión semanal de “Biesiada, wspomnien czar” (El hechizo de los recuerdos). Una reunión de miembros de la UTA que celebran semanalmente interpretando canciones corales, duos o solos de canciones populares que recuerdan y mantienen vivas (y les mantienen vivos) acompañados de piano, violín y guitarra.

Esta semana, en deferencia a nuestra presencia nos han cantado un repertorio tradicional que se realizaba alrededor de las bodas y, a pesar de no entender nada de la lengua polaca hemos sentido todas las emociones de esas canciones tradicionales; la alegría de la fiesta, el temor de los novios, la preocupación de los mayores, los recelos y las sensaciones de una nueva vida,… y con todo esto también hemos recordado melodias populares españolas (seguro que se puede hacer un comparativo muy estrecho con nuestra música tradicional, las baladas e incluso nuestra zarzuela)

Polonia  Polonia

Tras la sesión musical nos hemos tomado nuestro “lunch” con una comida polaca (sopa de remolacha y patata y un plato con chuletas de carne picada, huevo, patatas fritas y ensalada de col lombarda, col blanca y zanahoria)

Polonia  Polonia

Una vez repuestas las fuerzas y junto a nuestras dos guias, Anna y Wanda, hemos pasado la tarde callejeando por la ciudad medieval, empapándonos de su historia, la grande y la pequeña, de los sucesivos edificios construidos para la sede del ayuntamiento, la cervecería mas antigua de Europa, la casa del recaudador, la escondida calle donde se ha reconstruido el origen de mercado que tuvo la ciudad, la librería española y acabando en la sede del “Instytut Grotowskiego”, dedicado al director de teatro Jerzy Grotowski.

Polonia  Polonia

Polonia  Polonia

Finalizado nuestro programa académico del día y tras una cerveza de relax (donde hemos escuchado la emisión de radio de la entrevista que nos hicieron ayer) nos retiramos a descansar con la vista puesta en mañana, día de nuestras exposiciones ante los alumnos de la UTA

One thought on “Wroclaw, 18 de mayo

  1. Está mañana nos ha dado una charla la dr. Beata Baczynska catedrática de literatura española y de teatro en la universidad y que también dirige estudios de romania en español, francés ..y nos ha comentado desde su perspectiva los vínculos del teatro español de Calderón de la Barca con el teatro polaco y el teatro europeo.
    Esta profesora también ha publicado en la biblioteca virtual Miguel de Cervantes ubicada en Alicante, que también recoge publicaciones de hispanistas de todo el mundo, su libro ‘El príncipe Constante de Pedro Calderón de la Barca en polaco: Juliusz Slowacky (1844) y Jerzy Grotowsky (1965)
    Grotowsky (innovador director de teatro polaco) representó en 1965 en Wroclaw, ‘El príncipe Constante’ con un grupo creado por él y con el propósito de investigar acerca del método del actor y también sobre la pregunta de para qué sirve el teatro; si sólo para divertir o también para producir una catarsis en el espectador.
    Los enfoques de actuación, formación y producción teatral de Grotowsky (director) y Slowacky (actor)
    en la representación de la obra de Calderón de la Barca ‘El príncipe Constante’ en 1965 en Wroclaw (Polonia) supuso un inicio de cambio de perspectiva y renovación, en el teatro polaco y europeo.
    Durante la pandemia el dramaturgo español Alberto Conejero, se puso en contacto con la profesora polaca que hoy nos da la charla, porque había leído su libro, quería saber más sobre la representación de ‘El príncipe Constante’ de Grotowsky y posteriormente Alberto Conejero realizaria en España ‘Taller de esta primavera fugitiva’ colaborando con la compañía nacional de teatro clásico, la actriz Susi Sánchez y el actor José Troncoso.
    Hemos podido comprobar los vínculos tan estrechos y vivos entre la cultura polaca y española. En 2016 el grupo de teatro de estudiantes de la tercera edad de Wroclaw, interpretó una adaptación de la obra de Calderon de la Barca ‘El encanto de la culpa’
    Después de la charla, hemos asistido a una actuación musical de los estudiantes de la tercera edad, que nos han cantado canciones del folklore polaco y hemos finalizado cantando la canción española ‘Que viva España ‘
    A continuación hemos ido a comer acompañados como de costumbre, con uno de nuestros queridos anfitriones polacos y posteriormente hemos visitado el centro antiguo polaco, la cervecería más antigua de Europa y el instituto Grotowsky

Responder a Rosa Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *