free counters

GITE- Grupo Pronuncia bien

El grupo Pronuncia bien nace en el Máster de Enseñanza de Español e Inglés como LE/L2 de la Universitat d’Alacant. Está dirigido por el profesor Xose A. Padilla y tiene como objetivo crear herramientas y aplicaciones informáticas para la evaluación y enseñanza de la pronunciación en estudiantes extranjeros que estén aprendiendo español.

Miembros: Xose A. Padilla, Maricruz Amoròs, Jorge Fernández, Amparo García, Elisa Gironzetti, Alexandra Gutiérrez, Raquel Hernández-Bitinas, Alberto Pastor, e Irene Villaescusa.

Be Sociable, Share!
11 Respuestas a “GITE- Grupo Pronuncia bien”
  1. Amparo GR says:

    Buenas a todos, ahí va otra pregunta larga (lo siento):

    He leído el artículo titulado “El lugar de la pronunciación en la clase de E/LE”, pero sigo sin comprender cómo puede integrarse el MVT dentro de una clase que siga el enfoque comunicativo.

    Para poder utilizar algunos recursos propios del MVT (como la fonética combinatoria, el recurso de la tensión, etc.) supongo que es casi imprescindible introducir segmentos descontextualizados. Por ejemplo, un artículo de Llisterri proponía que para situar la “r” entre vocales anteriores deben decirse frases como “Iré a Riga con Enrique” y supongo que es muy difícil integrar oraciones de este estilo (u otras que tengas las características fonéticas adecuadas) en una actividad comunicativa, ¿no?

    He consultado algunos manuales que siguen el enfoque comunicativo o por tareas (por ejemplo, “Gente”) y, más allá de una descripción del abecedario, no dedican apartados específicos a la pronunciación. Creo que esto puede deberse a que desde el enfoque comunicativo se propone un aprendizaje centrado en el significado, no en la forma.

    Sin embargo, sobre el debate forma-significado, el PCIC dice lo siguiente: “el debate existente en el campo de la enseñanza de lenguas acerca del grado mayor o menor de atención que se le debe dedicar a la forma (frente al contenido o la función) tiene una cierta razón de ser si nos referimos al componente estrictamente gramatical de la lengua (morfología, sintaxis…), pero deja de tenerla si estamos hablando de la pronunciación, porque en este campo la atención a la forma es simplemente imprescindible”.

    ¿Qué opináis sobre esto? ¿La pronunciación debe tratarse de forma distinta a todo lo demás? ¿Es necesario dejar de lado (aunque sea relativamente o por momentos) algunos principios del enfoque comunictivo para enseñarla de manera eficaz?

    Muchas gracias,
    Amparo

  2. Xoco says:

    Estimada Amparo: Creo que el Enfoque Comunicativo (EF) es más o menos eficaz dependiendo de los casos y de los objetivos del profesor. Es baladí debatir sobre si es más importante la forma o la función a la hora de enseñar una LE. Las dos son importantes, obviamente. No obstante, las necesidades de un principiante y las de un alumno con nivel avanzado son muy distintas. En el caso de la pronunciación, la forma es fundamental, pero no es lo mismo enseñar la entonación (las curvas básicas, etc.) a principiantes que necesitan acostumbrarse a oír una nueva manera de entonar, que enseñar la [r] a estudiantes francófonos que no logran librarse de su ‘r’ uvular. En la clases que doy en el Máster de Alicante, los alumnos tienen que hacer ejercicios que combinen lo comunicativo y lo verbo-tonal, y lo consiguen. Quizás los ejercicios y actividades que proponen son más verbo-tonales que comunicativos, si es que pensamos en la dicotomía forma-función, pero siguen siendo comunicativos en el sentido de que potencian la contextualización de lo que se practica en una ambiente lúdico y creativo. No me parece tan complicado crear una actividad “comunicativa” en la que juguemos con la frase “Iré a Riga con Enrique” y con otras variantes. De hecho, te animo a que la hagas y la cuelgues en el blog para que la comentemos. Con respecto a si la pronunciación se separa del resto de los componentes de la lengua en la forma en que debe ser enseñada, quizás sí. Pronunciación es forma, forma significativa, pero forma. En los niveles más avanzados, y atendiendo a problemas muy concretos, es necesario no sólo oír, sino repetir, y esto afecta a la forma exclusivamente. ¿Y pasa algo? No seamos más papistas que el Papa. El EC está bien, pero no exageremos. Rebelémonos frente a la dictadura comunicativa que algunos nos quieren imponer. Saludos, Xose Padilla

  3. Amparo GR says:

    ¿Podría ver algunas de esas actividades? Sobre lo de inventarme una, lo intenté una vez y me sentí incapaz…
    Yo también pienso últimamente que hay que seguir el EC de forma flexible. De hecho, creo que con la pronunciación hay que hacer cualquier cosa que funcione, porque parece ser (por lo que dicen muchos expertos e incluso el PCIC) que sigue siendo una especie de asignatura pendiente, así que no se pueden rechazar métodos o procedimientos concretos simplemente porque no se adapten a enfoques generales más o menos aceptados. Igual el problema es ese: los enfoques son generales, pero la pronunciación es un terreno bastante particular.

    Muchas gracias,
    Amparo

  4. Marta A. says:

    Hola:

    veo que Amparo está muy inquieta con el tema de la integración MVT con el EC. Aunque no sé mucho del MVT no acaba de disgustarme la cita que recoge Amparo del PCIC: el aprendizaje de la pronunciación requiere cierta atención a la forma; quizás lo que hay que pensar es si realmente el EC rehúye la atención a la forma, o más bien rehúye la concentración exclusiva en la forma. Muchas actividades del EC pretenden desencadenar la reflexión gramatical, inducir a tomar conciencia de la forma de algo. No veo por qué las actividades de pronunciación no podría pasar por ahí. Se puede hacer una actividad de pronunciación que parta de la forma, se centre en la práctica de la forma y concluya en la forma, o se puede hacer una actividad que parta de la negociación del significado y acabe en una reflexión sobre la forma. No lo acabo de ver totalmente incompatible con el EC. Pensad en juego, como p. ej. un bingo en que se tuvieran que cantar determinado números (o incluso palabras, expresiones) que interesen por su forma.

    Un saludo,

    Marta A.

  5. Mª Jesús says:

    Yo tamb ién estoy interesada en el SVT….Me parece que no está muy desarrollado el tema de la entonación. Y me interesa porque imparte Fonética EL/E en el Máster de la Universidad de Oviedo y estoy interesada en que mis alumnos lo pongan en práctica con alumnos que aprenden español de diversas nacionalidades….Hoy me he topado con los diptongos, pero ya he encontrado en Intravaia la solución al problema…..De todas formas, ¿alguien sabe decirme de algún manual que siga el sistema ? ¿para enseñar español/ inglés/ francés???? da igual

  6. Xose Padilla says:

    Estimada Mª Jesús: estoy ultimando un manual para el español, pero tendrás que esperar un poco todavía. De momento, puedes consultar lo siguiente:

    Correcció fonètica (mètode verbo-tonal) (*1)
    Autor(es): Dalmau i Serra, Montserrat ; Miró i Fornells, Montserrat
    Edición: Vic : Eumo, 1985.
    ISBN: 84-7602-069-4

    Fonética para aprender español: pronunciación (*1)
    Autor(es): POCH OLIVÉ, Dolors
    Edición: Madrid : Edinumen, 1999.
    ISBN: 84-89756-06-6

    Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica (*1)
    Autor(es): GIL FERNANDEZ, Juana
    Edición: Madrid : Arco libros, 2007.
    ISBN: 978- 84-7635-645-6

    [WORDPRESS HASHCASH] The poster sent us ‘0 which is not a hashcash value.

  7. maikavilchez says:

    Super interesante.Tu trabajo me parece super interesante.Necesito un poco de guía…acerca del metodo Verbo Tonal en inglés,estoy criando a mi niña de 10 meses en inglès,soy filóloga y he vivido 6 años en USA y también soy músico (cantante),estoy intentando transmitirle las melodías y el ritmo del idioma,y además del trabajo personal que estoy haciendo,me gustaría saber si conoces publicaciones que me puedas recomendar sobre el tema.Es como aprender a tocar un instrumento…De momento como mi hija Gala balbuceaba con entonación muy castellana (su padre le habla español) me he arrancado a exagerar mucho mi entonación a ver qué pasa,y en estos ultimos días sus melodías me parecen más saltarinas.

  8. Xose Padilla says:

    Querida Maika: muchas gracias por tus palabras y por tu comentario. El MVT está desarrollado poco para el inglés. Mi consejo es que comiences leyendo: Fonética para aprender español: pronunciación, POCH OLIVÉ, Dolors. Edición:Madrid: Edinumen, 1999. Es sencillo y te ayudará a entender un poco de qué va todo esto. Con respecto a tu caso concreto, creo que es una buena idea exagerar las características de tu entonación cuando hables en inglés. Es una forma de remarcar más lo que tu hija debe aprender. La música también es muy importante. El MVT aconseja comenzar por ahí en los primeros años. Todos recordamos las primeras nanas que nos cantaron. Cuando sea un poco mayor intenta que tu hija haga cosas en inglés que le gusten y busca contextos para que ella vaya viendo que aprender inglés es útil. Los niños son muy listos, si ven que hablando español todo el mundo les entiende (incluido tú), no verá la necesidad de aprender inglés y menos de utilizarlo. Es la economía comunicativa. Ponle canciones en inglés, dibujos en inglés, por ejemplo: Caillou. A mi hija le encanta. Lo ideal, sin embargo, es buscar contextos reales. Nosotros -sobre todo su madre- la ha llevado varios meses a dos playgroups: uno en Babydeli; otro, formado por madres anglohablantes. Crear tu propio playgroup en inglés es una buena idea. Primero porque tú hija encuentra un contexto anglohablante; segundo, porque tú misma mejorarás y te relacionarás con gente interesada en lo mismo que tú. Bueno, espero haberte ayudado. Gracias por tu comentario. Me gustaría que me contases más de la evolución que tenga tu hija. Acabo dándote dos direcciones que creo que te resultarán interesantes; son los blogs de mi mujer: http://raisingbilingualkidsinvalencia.blogspot.com/
    http://mamaymuchascosasmas.blogspot.com/

  9. Rosa says:

    Estimado Xose,
    Me ha dado mucho gusto leer estos comentarios. Yo soy Rosa de Perú y estoy enseñando español desde hace más de un año.
    Ahora realizo una especialización para la enseñanza del español en una universidad peruana y tengo una gran duda: ¿Es lo mismo enseñar pronunciación que Fonética? Te lo comento porque en un Foro de este curso colocaron un caso de estudio y, en verdad, no creo que un profesor con cierta experiencia pueda considerar que enseñar a pronunciar se inice en niveles pre intermedios. De ahí que surge mi duda si “enseñar a pronunciar es lo mismo que Fonética”.

    Aquí el caso:
    “Carlos es un profesor de español como segunda lengua y considera que “la enseñanza de la pronunciación se inicia en los niveles pre intermedio o intermedio, cuando ya el alumno ha desarrollado las necesarias bases estructurales y tiene ya un razonable repertorio de palabras. Una vez iniciada la enseñanza de la pronunciación, ésta se centra en la producción de los sonidos de la lengua que está siendo adquirida”.

    Saludos de Lima, Perú.

  10. Xose Padilla says:

    Estimada Rosa: muchas gracias por tu participación y saludos desde España. Pronunciación y fonética son cosas relacionadas pero distintas. La fonética es una disciplina lingüística y la pronunciación una disciplina relacionada con el aprendizaje de lenguas extranjeras. La fonética es una herramienta para la enseñanza de la pronunciación. Un profesor de español no puede enseñar pronunciación sin saber fonética. A los alumnos no hay que enseñarles fonética, hay que enseñarles a pronunciar, y eso debe hacerse desde el nivel inicial. Especialmente si sigues el método verbo-tonal. Espero haberte ayudado. Saludos, Xose.

  11. Rosa says:

    Estimado José,
    Me has ayudado mucho. Y sí, ahora estoy llevando un curso de Fonología y Fonética y me está sirviendo mucho.
    Sobre lo que comentas de que un profesor debe saber fonética para enseñar español, en verdad, creo que no necesariamente debe ser un especialista, pero sí tener nociones para saber cómo corregir. En mi experiencia como alumna de otros idiomas, mis profesores me indicaban como pronunciar correctamente, pero nunca dieron a notar el uso de técnicas especiales. Cuando tuve que hablar, puede comunicarme sin problemas.
    Cuando leí tu página, sentí curiosidad por el método verbo-tonal. Voy a indagar más al respecto.
    Saludos,
    Rosa

  12.  
Deja una Respuesta