Estimados participantes de la pregunta que pusimos en nuestro canal de @appgree sobre el #ENETI2015:
El objetivo de la pregunta era saber vuestra opinión de cómo querríais que fuese el Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación, que se celebrará este año en la Universidad de Alicante, con el fin de hacerle llegar vuestras propuestas a la organización.
A la pregunta se asomaron sólo 37 personas, a las cuales agradecemos su participación. Hay 17 sugerencias, que fueron votadas por 33 personas, resultando un total de 222 valoraciones, aprox.
Cada usuario que ha valorado, lo ha hecho de SIETE de las diferentes sugerencias, NO DE TODAS. ¿Es un resultado al 100% fiable?. No, y pasamos a explicar por qué:
- Hay sugerencias como podéis ver que se han votado muy poco ya que llegaron tarde. De hecho están por encima en el resultado final de otras con muchas más valoraciones. A otra no le dio tiempo ni a ser valorada.
- Hay que tener en cuenta que el grueso de respuestas se concentró en los primeros 4 días, por lo que las sugerencias que entraron más tarde han sido valoradas mucho menos.
- Hubiésemos querido que la pregunta estuviese hasta el viernes 12, a las 23 horas, pero @Appgree tuvo un problema técnico y se tuvieron que cerrar las preguntas. Agradecemos a @Appgree el esfuerzo hecho en recupèrar los resultados. Si os fijáis los definitivos aún no están fijados en el canal, pero se fijarán.
¿Qué obtenemos de todo esto?
- Que vuestra opinión ha sido captada, aunque como siempre decimos es necesaria mayor participación, aunque entendemos que tenéis vuestras cosas que hacer antes, por ejemplo estudiar, ir a clases y hacer prácticas.
- Que la siguiente vez que os pidamos opinión se hará con DOS RONDAS, una de SUGERENCIAS (para que pongáis vuestras respuestas) y otra de VALORACIONES (para que todas sean votadas en igualdad de condiciones). Es un esfuerzo que entréis dos veces separadas en el tiempo, pero de esta forma se captará mejor vuestra opinión.
- Si la organización lo ve necesario, os pondremos una pregunta en el canal donde podréis valorar todas y cada una de las propuestas recibidas, sin tener que poner vuestra respuesta, a título de saber vuestras preferencias mayoritarias.
Estos son los RESULTADOS FINALES, donde podéis ver la respuesta dada por alguien de vosotros y al final las valoraciones positivas/número de veces valorada:
1.– Expertos en la Traducción Audiovisual (Doblaje y Subtitulado), tanto traductores, como actores de doblaje, técnicos, 25/31
2.- Conferencias de expertos en Traducción Literaria, 19/28
3.– Que asistan ponentes como Antonio Martín (CálamayCran), Xosé Castro y Gabriel Carrera, 7/13
4.– Interpretación simultánea por parte de los estudiantes de las conferencias a diferentes idiomas (como prácticas de clase), 18/25
5.– Presencia de Expertos en Interpretación de Conferencias, 21/31
6.– Conferencias de expertos en Localización de Videojuegos, 23/31
7.– Taller de Doblaje, 8/15
8.– Conferencias sobre Traducción biosanitaria, 1/1
9.– Taller de localización de videojuegos, 2/2
10.– Taller de interpretación telefónica, que cada vez se usa más, 6/10
11.– Taller de Subtitulado, 4/8
12.– Taller de SDL Trados, 15/24
13.– Taller de MemoQ, 2/5
14.– Cómo entrar al merado laboral. La situación del autónomo, 0/1
15.– Conferencias sobre cómo prepararse antes de una traducción (documentación, etc) 0/1
16.– Literatura erótica, traducción de insultos, giros idiomáticos…, 1/3
17.– Normativa conjunta para traductores e intérpretes para evitar intrusismo, 0/0
Gracias por vuestra colaboración. La organización del #ENETI2015 os está muy agradecida.
Laboratorio de Idiomas
Deja un comentario