II Seminario sobre traducción económica e institucional: docencia, investigación y profesión

 

 

Inscripción gratuita.

Último día para inscribirse. 10 de abril de 2013.

PROGRAMA

El curso pasado el Seminario sobre traducción e interpretación económica e institucional: docencia, investigación y profesión sirvió de punto de partida para que, en nuestra universidad, los distintos actores de este tipo de traducción (profesores, estudiantes y traductores e intérpretes profesionales) comenzaran a reflexionar sobre el proceso de enseñanza-aprendizaje de este tipo de traducción en su relación con la práctica profesional real y su adecuación a las necesidades de los estudiantes de traducción e interpretación.

Conscientes de que las conclusiones a las que se llegaron en aquel entonces no son sino un reflejo parcial de los resultados a los que aspira a llegar cualquier proceso de reflexión que triangule docencia, investigación y profesión, y siguiendo la línea por la que han apostado los estudios de traducción e interpretación tanto de grado como de posgrado de la Universidad de Alicante, relacionada con la traducción económica e institucional, seguimos trabajando este año en el mismo proyecto del curso pasado.

En este sentido, el programa de este II Seminario sobre traducción económica e institucional se distribuye en los tres puntos de vista básicos que lo caracterizan. En primer lugar, dedicamos un bloque destinado a la reflexión en torno a la docencia impartida desde nuestros estudios, en esta ocasión, relacionada con el Máster de Traducción Institucional. En segundo lugar, damos la palabra a traductores profesionales que trabajan con las tres combinaciones lingüísticas principales de nuestros estudios para que expongan sus experiencias con la traducción económica, comercial y financiera. Por último, dedicamos un espacio referido a la investigación llevada a cabo en COMENEGO.

Confiamos en que este nuevo encuentro sea de provecho para todos aquellos interesados por la traducción para el ámbito económico e institucional: profesores investigadores, estudiantes de grado y posgrado, antiguos alumnos, etc.

Departamento de Traducción e Interpretación.


Posted

in

by

Comments

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *