free counters

Archivo de la Categoría “Blanca/Blanqui”

Blanca tiene ahora 6;2 años. Todavía no ha adquirido perfectamente la [θ] y la [r]. Está aprendiendo a pronunciar la [θ] sacando la lengua. Metodología articulatoria. Con respecto a la [r], le cuesta la vibración múltiple inicial. La [θ] la pronuncia [f].

Comments Comments Off on [θ] y [r] 6;2 años

A Blanca (5;10) se le han caído las dos palas (incisivos superiores).

Comments 2 Comentarios »

Blanca (5;7) pronuncia la prepalatal fricativa sorda en posición final [ʃ] del catalán como alveolar [s]. Por ejemplo: peix roig [ˈpejz ˈroʧ], que, en castellano, ‘pez rojo’, pronuncia [ˈpef ˈloxo] o [ˈpeɸ ˈloxo] o [ˈpev ˈloxo]. La [r] en ‘roig’ es, sin embargo, vibrante, al menos vibrante simple.

Comments Comments Off on Peix roig (pez rojo)

Joanna y Blanca hablan el catalán-valenciano apitxat. En este dialecto, las vocales abiertas [ɔ] y [ɛ] tienen la abertura más cerrada que en el resto de dialectos valencianos. En su caso –como en otros similares– se está produciendo un fenómeno reseñable: la pérdida de la distinción entre las vocales abiertas y cerradas. La lengua ambiental parece explicar el fenómeno. Muchos(-as) profesores(-as) de mis hijas son castellanohablantes que han aprendido el valenciano en la edad adulta, y yo mismo pertenezco al mismo grupo. Sólo su madre y sus abuelos maternos (Comarca de la Plana Baixa) les proporcionan un input puro con distinción entre abiertas y cerradas. ¿Castellanización? ¿reestructuración interna? Es más clara, por otra parte, la perdida de [ɛ] que la de [ɔ]. De momento, pues, las siete vocales del catalán occidental pasan, en su caso, a cinco, seis, si contamos [ɔ]. Por supuesto, presentan todos los fenómenos fonéticos habituales de las consonantes del dialecto apitxat.

Comments Comments Off on Las vocales abiertas [ɔ] y [ɛ] (l’apitxat)

Blanca tiene ahora 5;10 años. Pronuncia bien casi todos los sonidos del catalán, su lengua materna, y del castellano, su segunda lengua, pero todavía hay algunos que se le resisten. Por ejemplo, la vibrante múltiple [r], común a las dos lenguas, y la interdental fricativa sorda del español [θ]. En el caso de la líquida, hay un baile entre [l] y [r], especialmente, al inicio de palabra [‘loβ̞a] por [‘roβ̞a] (<'roba' ('ropa')). Las diferencia mejor si están juntas 'la ropa de la loba', pero no del todo. En el caso de la interdental (que no existe en catalán), pronuncia una especie de labiodental fricativa sorda [f], pero con características articulatorias propias quizás bilabial [ɸ]. De hecho, se distinguen las dos en contextos de oposición en enunciados del tipo: 'La fuente está cerrada’. Como dato anatómico añado que le falta uno de los dos incisivos superiores y el otro le baila.

Comments Comments Off on Blanca 5;10 años: pronunciación de [r] y [θ]

Blanca (4 años) estaba viendo un capítulo de Doraemon en el que Nobita encuentra a su mascota perdida. Nobita y Doraemon lloraban, y ella, al verlos, también. ‘Perquè plores?’, li pregunte, ‘perquè estic vegent un capítol de Doraemon que és molt trist, i plore’. Los niños, obviamente, reconocen sentimientos y muestran empatía ante la tristeza ajena. Algunos artículos que he leído sobre el lenguaje infantil son un poco equívocos en este aspecto. ¿Cómo habrán hecho los experimentos?…

Comments Comments Off on Los niños, lógicamente, reconocen sentimientos y muestran empatía ante la tristeza ajena

Puede parecer una perogrullada, pero que la similitud léxica entre lenguas juega un papel perceptivo fundamental es indudable. A Blanca (4 años) (que estudia inglés) le pregunta su madre en inglés una cosa sobre su profesora y no le responde; se lo repite en italiano (lengua de la que no sabe nada) y contesta: ‘Ah! Que com li diuen a la meua professora? Paula’.

Comments Comments Off on Percepción y léxico

Una nueva palabra en el repertorio de Blanca: [‘abo]= ¡abre!

Comments Comments Off on nueva palabra 18 meses

No sé si es producto de mi imaginación o realmente lo dijo, pero ayer Blanca emitió algo parecido a ‘Mamà ja no n’hi ha’ (Mamá ya no hay). [‘ma: iano’nia]. Es una repetición, está claro, pero lo bueno del caso es que se refería a una botella de agua que tenía en la mano. Por lo tanto, contextualmente, tenía sentido.

Comments Comments Off on ¿Posible frase?…

24 de abr. de 14
Blanca (también conocida como Blanqui) tiene 16 meses. He registrado tres palabras claras en su vocabulario: [ma’ma] (mamá), [‘teta] (teta) y [‘aβa] (agua). Ésas parecen ser las coas más importantes de su pequeño mundo. Además utiliza de forma muy clara el deíctico ‘ahí’ [a’i]. Usa, además un “lenguaje zapato”, esto es, como si tuviese un zapato en la boca (o como si hablase el pato Donald). Al principio era un poco gutural (incluyendo incluso una uvular [R]), ahora ha dejado de serlo un poco y parece una sucesión de sílabas más o menos claras. Este lenguaje juega, además, con variaciones en la entonación que parecen dotarlo de intención. Ella parece decir cosas cuando lo emplea, de hecho sus ojos y gestos parecen decir ‘¿no me entiendes?’ o ‘te estoy diciendo tal cosa’, pero nosotros somos incapaces de entenderlo o interpretarlo. Son frases con varias palabras. Usa, además, holofrases con un valor muy genérico, pero vinculadas con sus deseos y con el yo. La principal es [me’me] que ahora se reduce de vez en cuando a [ma:]. A parte de los gestos habituales (sonrisa, lloro, etc.), usa gestos con valor significativo. Su dedo acompaña siempre al ‘ahí’ [a’i:] con valor deíctico de refuerzo, pero ese mismo dedo índice le sirve para señalar en general. Le encanta hacerlo. Mueve la cabeza para hacer ‘sí’ y ‘no’; y en ocasiones el ‘sí’ va acompañado de una especie de sonido nasal equivalente a [hm] (hum). Hace también el gesto de ‘adiós’ y el de ‘hola’ moviendo la mano. En cierto modo los dos se confunden. Todo esto me recuerda aquello de Guberina de que aprendemos a hablar para contestar. Cuando se enfada, tira cosas y se va corriendo con gesto contrariado. Cada vez le gustan menos las papillas (tiene muchos dientes y alguna muela) y es muy diestra andando y subiéndose a los sitios (para un bebé, of course). Ver cómo el lenguaje se va haciendo paso en ella es una aventura alucinante.

Comments Comments Off on Blanca tiene 16 meses