Mindblown: a blog about philosophy.

  • Ser un material audiovisual de prácticas

    Ser un material audiovisual de prácticas

    Hastiado me encuentro. Vienen a verme y siento que no me miran, no escuchan lo que les digo y no prestan atención a las imágenes que les ofrezco. Vale que probablemente no he ganado ningún premio, ni he sido nominado, pero fui creado para hacer sentir y pensar, además de ofrecer entretenimiento, y en el…

  • II Jornadas del Día del Traductor UA

    II Jornadas del Día del Traductor UA

    Estimado alumnado y gremio de la traducción e interpretación, Durante los días 21, 22 y 23 de octubre de 2013 van a tener lugar en nuestra universidad las II Jornadas del Día del Traductor UA. Hoy día 11 de octubre se ha abierto el plazo de inscripciones y podéis realizarla desde este formulario. El programa…

  • Integración de la Plataforma Multimedia y Sistema de Interpretación

    Integración de la Plataforma Multimedia y Sistema de Interpretación

    Desde hace ya dos cursos nuestro Sistema de Interpretación y nuestra Plataforma Multimedia  permiten que las grabaciones de interpretación que realizan los alumnos en nuestros laboratorios sean después accesibles desde cualquier lugar a través de internet. Al realizar sus prácticas de interpretación, alumnos y profesores se validan con las credenciales de acceso a la Plataforma Multimedia,…

  • Jornadas, congresos y seminarios curso 13/14 en @UA_Universidad

    Jornadas, congresos y seminarios curso 13/14 en @UA_Universidad

    Estimado alumnado, Recordaros que para este curso 13/14 están vigentes las siguientes  jornadas, congresos o seminarios: IV JORNADAS INTERNACIONALES DE FRASEOLOGÍA, TRADUCCIÓN Y DIDÁCTICA Primer Seminario Internacional de “Historia de la Lingüística, Literatura y Traducción Misioneras” Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional Conforme vayan saliendo más, referentes al entorno para el que…

  • Déjate Sorprender

    Déjate Sorprender

    Déjate sorprender   LAS VENTAJAS DEL NUDISMO SALTAN A LA VISTA. Woody Allen. LAS VENTAJAS DEL POLACO, también. Somos pocos, hablamos mucho, vemos buen cine  y lo pasamos bien. EN POLONIA, ESE PAÍS EN EL QUE NUNCA HABÍAS PENSADO ANTES, SE HABLA EN FUTURO. Empezamos el próximo martes, 10 de septiembre a las 17 horas…

  • Suecia, sus suecos y las cosas del querer

    Suecia, sus suecos y las cosas del querer

    España, 2013. Tiempos convulsos en los que un sobre vale más que las palabras, las cuales se esfuman con el viento, ya sea de Tarifa o de Levante. Nuestros alumnos se debaten contra la inquietud de quedarse o salir a buscar futuro en tierras lejanas, allá donde dicen que “podrán hacer las Américas” … o…

  • Nos vamos de vacaciones, cosas a tener en cuenta

    Nos vamos de vacaciones, cosas a tener en cuenta

    Estimados profesores, alumnos y usuarios de nuestras instalaciones, El curso 12/13 toca a su fin, aunque aún faltan algunos flecos de los estudios de diplomatura y licenciatura a extinguir. Un año en el que hemos trabajado con ilusión y creemos que ha sido superado con éxito dentro de nuestro cometido, ayudando y facilitando la docencia…

  • Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional

    Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional

    Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional En la era de la sociedad de la información, la economía global ya no solo se preocupa por los procesos de producción y distribución, sino también por los de información y comunicación, de los que parece haber tomado especial conciencia ante el desarrollo de las Tecnologías…

  • Yerro, luego existo

    Yerro, luego existo

    Ya hace dos meses comentamos la gran iniciativa, emprendida por Traditori, de crear una red social para aunar esfuerzos en pro de una dignificación y profesionalización de las profesiones de traductores e intérpretes, las cuales a nuestro juicio sufren de intrusismo, falta de rigor e indiscutiblemente de reconocimiento a la hora de su puesta en…

  • Primer Seminario Internacional de “Historia de la Lingüística, Literatura y Traducción Misioneras”

    Primer Seminario Internacional de “Historia de la Lingüística, Literatura y Traducción Misioneras”

    Lugar y fecha de celebración: Casa del traductor, Tarazona (Zaragoza, España), del 20 al 22 de septiembre de 2013. Modalidades de participación – Breve comunicación (20-25 minutos) de cada uno de los participantes. – Mesa redonda: La traducción misionera en el polisistema de las lenguas de misión. Se trata de congregar un grupo reducido (de 12 a…

Got any book recommendations?