free counters

Puede parecer una perogrullada, pero que la similitud léxica entre lenguas juega un papel perceptivo fundamental es indudable. A Blanca (4 años) (que estudia inglés) le pregunta su madre en inglés una cosa sobre su profesora y no le responde; se lo repite en italiano (lengua de la que no sabe nada) y contesta: ‘Ah! Que com li diuen a la meua professora? Paula’.

Comments Comments Off on Percepción y léxico

http://hispaniclinguistics.com/recursos-adicionales/1-lenguaje-lengua-linguistica/#section7

Comments Comments Off on Gennie, la niña salvaje

Padilla García, Xose A. (2015): La pronunciación del español. Fonética y enseñanza de lenguas. Alicante, Servicio de publicaciones de la Universidad de Alicante.
¡Al fin!

Comments Comments Off on Mi nuevo libro. ¡Al fin!

Una nueva palabra en el repertorio de Blanca: [‘abo]= ¡abre!

Comments Comments Off on nueva palabra 18 meses

No sé si es producto de mi imaginación o realmente lo dijo, pero ayer Blanca emitió algo parecido a ‘Mamà ja no n’hi ha’ (Mamá ya no hay). [‘ma: iano’nia]. Es una repetición, está claro, pero lo bueno del caso es que se refería a una botella de agua que tenía en la mano. Por lo tanto, contextualmente, tenía sentido.

Comments Comments Off on ¿Posible frase?…

Primer cita en Skype con África para hablar de su TFM y el MVT. Parece que he encontrado una verbo-tonalista crítica, pero convencida. ¡Albricias!

Comments Comments Off on África

Es 25 abril de 2014 y todavía estoy con mi famoso libro. Espero tenerlo acabado para junio. ¡Que Samb-il dánach, dios de los celtas, interceda! Por cierto, feliz día a los portugueses.

Comments Comments Off on My Pbook

Desde que conozco el método verbo-tonal me ha traído de cabeza. A veces pienso que Guberina era un genio; otras, que estaba como una cabra. Asistir a algún encuentro verbo-tonal tampoco ha arreglado las cosas. Disfruté mucho leyendo el libro Retrospección (que es una recopilación de todos sus artículos y conferencias). Muy aconsejable. Despues de leerlo he llegado a la conclusión de que, a pesar de ser caótico, era un humanista muy lúcido. Ahora de repente he encontrado algo que me va a permitir justificar de alguna forma algunas de sus teorías. Tendréis que esperar. Me lo guardo para mi libro. 😉

Comments Comments Off on El MVT y su justificación científica

Joanna, la xiqui, es una filósofa empedernida en el sentido más griego y primigenio de la palabra. Le encanta reflexionar. El otro día me dijo: ‘perquè les coses són com són? vull dir, qui ha fet les coses?’ Yo le respondí que unas cosas las hacen los hombres y que otras son producto de la naturaleza. ‘Els humans agarren un troç de fusta i en fan una cadira’. ‘Sí, però qui fa els líquids?’ ‘La naturalesa’, le dije yo. No parecía completamente convencida de qué era eso de la naturaleza, pero al menos le proporcionaba una respuesta medianamente aceptable que es lo que, como niña, necesitaba para que el mundo tuviese sentido. ‘I què és la naturalesa?’ expetó. ‘Doncs, com una força que fa tot’. Me miró como diciendo ‘vaja’. ‘I també fa el cel?’. ‘Sí, també’. ‘M’agrada que parlem de les nostres coses’. ‘Sí a mí també’, le dije yo.

Comments Comments Off on Joanna, 4 años y 5 meses: ¿quién hace las cosas?

24 de abr. de 14
Blanca (también conocida como Blanqui) tiene 16 meses. He registrado tres palabras claras en su vocabulario: [ma’ma] (mamá), [‘teta] (teta) y [‘aβa] (agua). Ésas parecen ser las coas más importantes de su pequeño mundo. Además utiliza de forma muy clara el deíctico ‘ahí’ [a’i]. Usa, además un “lenguaje zapato”, esto es, como si tuviese un zapato en la boca (o como si hablase el pato Donald). Al principio era un poco gutural (incluyendo incluso una uvular [R]), ahora ha dejado de serlo un poco y parece una sucesión de sílabas más o menos claras. Este lenguaje juega, además, con variaciones en la entonación que parecen dotarlo de intención. Ella parece decir cosas cuando lo emplea, de hecho sus ojos y gestos parecen decir ‘¿no me entiendes?’ o ‘te estoy diciendo tal cosa’, pero nosotros somos incapaces de entenderlo o interpretarlo. Son frases con varias palabras. Usa, además, holofrases con un valor muy genérico, pero vinculadas con sus deseos y con el yo. La principal es [me’me] que ahora se reduce de vez en cuando a [ma:]. A parte de los gestos habituales (sonrisa, lloro, etc.), usa gestos con valor significativo. Su dedo acompaña siempre al ‘ahí’ [a’i:] con valor deíctico de refuerzo, pero ese mismo dedo índice le sirve para señalar en general. Le encanta hacerlo. Mueve la cabeza para hacer ‘sí’ y ‘no’; y en ocasiones el ‘sí’ va acompañado de una especie de sonido nasal equivalente a [hm] (hum). Hace también el gesto de ‘adiós’ y el de ‘hola’ moviendo la mano. En cierto modo los dos se confunden. Todo esto me recuerda aquello de Guberina de que aprendemos a hablar para contestar. Cuando se enfada, tira cosas y se va corriendo con gesto contrariado. Cada vez le gustan menos las papillas (tiene muchos dientes y alguna muela) y es muy diestra andando y subiéndose a los sitios (para un bebé, of course). Ver cómo el lenguaje se va haciendo paso en ella es una aventura alucinante.

Comments Comments Off on Blanca tiene 16 meses