La cita de hoy es …
We can be heroes, just for one day. David Bowie.
Y .... las citas de ayer
SUSCRÍBETE A ESTE BLOG
Recordaros que podéis recibir las noticias de este blog y así ser avisados para su posterior lectura.
Cuanto más conozcamos nuestro entorno mayor provecho podremos sacarle.
Recibir noticias del Blog del Laboratorio de Idiomas vía e-mailCategorías
marzo 2023 M T W T F S S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Sitios de interés
- Acceso a la Plataforma Multimedia
- Blog de Traducción e Interpretación de la biblioteca de la USAL
- Bootheando
- Contacta con Nosotros
- Departamentos de la Facultad de Filosofía y Letras
- En la luna de Babel ~ Blog sobre lenguas y traducción
- Grupo de Investigación Frasytram
- Horarios de clase en nuestras instalaciones
- Nobody's perfect
- Recursos en línea para la Traducción Institucional
- Recursos Lingüísticos para la docencia de traducción e interpretación
- Red de investigación en docencia universitaria INTTRA (Interpretación y Traducción)
- Top 100 de herramientas para Aprendizaje de 2012
- Universidad de Alicante
- Web del Laboratorio de Idiomas
-
-
Exámenes de junio y julio en los laboratorios
30 mayo 2017 4:39 PM | Sin Comentarios -
Similitudes profesionales entre traductores/intérpretes e informáticos
19 mayo 2016 1:12 PM | Sin Comentarios -
AESLA 2016 – Grabaciones
11 mayo 2016 6:19 PM | Sin Comentarios -
Obsolescencia Programada
24 marzo 2016 11:09 AM | Sin Comentarios -
Grabación y estadísticas de la conferencia “La traducción en las Naciones Unidas”
18 marzo 2016 5:51 PM | Sin Comentarios -
Participantes categoría MENSAJE CON VÍDEO, concurso ONU
15 marzo 2016 7:26 PM | Sin Comentarios -
Participantes categoría MENSAJE CON IMAGEN, concurso ONU
15 marzo 2016 5:13 PM | Sin Comentarios -
Convocatoria para traductores de español en la ONU
15 marzo 2016 2:08 PM | 8 Comentarios -
Participantes categoría texto sencillo, concurso ONU
15 marzo 2016 9:34 AM | Sin Comentarios -
Concurso “¿Cómo te imaginas el trabajo de traducción en la ONU?”
08 marzo 2016 11:19 AM | Sin Comentarios
-
Exámenes de junio y julio en los laboratorios
30 mayo 2017 4:39 PM | Sin Comentarios -
Similitudes profesionales entre traductores/intérpretes e informáticos
19 mayo 2016 1:12 PM | Sin Comentarios -
AESLA 2016 – Grabaciones
11 mayo 2016 6:19 PM | Sin Comentarios -
Obsolescencia Programada
24 marzo 2016 11:09 AM | Sin Comentarios -
Grabación y estadísticas de la conferencia “La traducción en las Naciones Unidas”
18 marzo 2016 5:51 PM | Sin Comentarios -
Participantes categoría MENSAJE CON VÍDEO, concurso ONU
15 marzo 2016 7:26 PM | Sin Comentarios -
Participantes categoría MENSAJE CON IMAGEN, concurso ONU
15 marzo 2016 5:13 PM | Sin Comentarios -
Convocatoria para traductores de español en la ONU
15 marzo 2016 2:08 PM | 8 Comentarios -
Participantes categoría texto sencillo, concurso ONU
15 marzo 2016 9:34 AM | Sin Comentarios -
Concurso “¿Cómo te imaginas el trabajo de traducción en la ONU?”
08 marzo 2016 11:19 AM | Sin Comentarios
labidiomas
Más que Traducir: Transcripciones.Daniela
Más que Traducir: Transcripciones.labidiomas
Conferencia: La traducción en las Naciones UnidasCarolina
Conferencia: La traducción en las Naciones Unidaslabidiomas
Convocatoria para traductores de español en la ONUlabidiomas
Convocatoria para traductores de español en la ONUAdriana
Convocatoria para traductores de español en la ONUSandra
Convocatoria para traductores de español en la ONUlabidiomas
Convocatoria para traductores de español en la ONULucía
Convocatoria para traductores de español en la ONU
acceso libre ahorro energía Appgree becas blogs comenego concurso concursos congresos datos desarrollos propios doblaje docencia encuesta ENETI 2015 Estadísticas hardware Instalaciones interpretación investigación Jornadas Laboratorio de Idiomas laboratorios Noticias ofertas trabajo ONU Plataforma Multimedia Polaco rumano simultánea sistema interpretación software sonido Soporte Tecnología trabajo traducción UA UE Universidad de Alicante vacaciones vídeos Windows 7 Windows XP yamaha -
Etiquetas
acceso libre ahorro energía Appgree becas blogs comenego concurso concursos congresos datos desarrollos propios doblaje docencia encuesta ENETI 2015 Estadísticas hardware Instalaciones interpretación investigación Jornadas Laboratorio de Idiomas laboratorios Noticias ofertas trabajo ONU Plataforma Multimedia Polaco rumano simultánea sistema interpretación software sonido Soporte Tecnología trabajo traducción UA UE Universidad de Alicante vacaciones vídeos Windows 7 Windows XP yamahaArchivos
Reciente
-
AESLA 2016 – Grabaciones
Estimados alumnado y profesorado: Como ya sabréis el AESLA 2016 se celebró en Alicante y se están publicando las diferentes ponencias que allí tuvieron lugar. Son todas muy interesantes y os vendrán bien […]
-
Obsolescencia Programada
Allá por el 24 de julio de 2014 ya tuvimos un caso similar que nos tuvo 36 horas liados. Ayer sólo fueron 12, ya que aprendimos la lección, y eso […]
-
Grabación y estadísticas de la conferencia “La traducción en las Naciones Unidas”
Enlace para ver en diferido: La Traducción en las Naciones Unidas Os agradeceríamos que una vez visionéis la emisión, hagáis una valoración de la conferencia. La crítica y sugerencia nos […]
-
Participantes categoría MENSAJE CON VÍDEO, concurso ONU
Gane quien gane, los participantes han mandado respuestas muy interesantes ante la pregunta propuesta“¿Cómo te imaginas el trabajo de traducción en la ONU?”. A continuación recopilamos aquí 8 mensajes con […]
-
Participantes categoría MENSAJE CON IMAGEN, concurso ONU
Gane quien gane, los participantes han mandado respuestas muy interesantes ante la pregunta propuesta“¿Cómo te imaginas el trabajo de traducción en la ONU?”. A continuación recopilamos aquí los 14 mensajes […]
-
Convocatoria para traductores de español en la ONU
Estimados alumnado y a quienes pueda interesar: Acaba de publicarse la convocatoria del examen para traductores de español de la ONU. Si estáis interesados, desde la ONU se os invita a […]
Ha ocurrido
-
Participantes categoría texto sencillo, concurso ONU
Publicado en 15 marzo, 2016 | No hay comentariosGane quien gane, los participantes han mandado respuestas muy interesantes ante la pregunta propuesta “¿Cómo te imaginas el trabajo de traducción en la ONU?”. A continuación recopilamos aquí los 10 […] -
Concurso “¿Cómo te imaginas el trabajo de traducción en la ONU?”
Publicado en 8 marzo, 2016 | No hay comentariosDesde el Departamento de Traducción e Interpretación, en concreto, Miguel Tolosa Igualada, organizador de este evento, y Pablo Senís han organizado un concurso, que es accesible desde Facebook, con motivo de […] -
Conferencia: La traducción en las Naciones Unidas
Publicado en 3 marzo, 2016 | 14 CommentsCONFERENCIA: LA TRADUCCIÓN EN LAS NACIONES UNIDAS Pablo Senís Fernández Traductor de la ONU (Nueva York) Día: Jueves, 17 de marzo de 2016 Hora: 18.30 horas Lugar: Aula Magna. Facultad de Filosofía y Letras […] -
Software antiplagio para documentos – WCopyFind
Publicado en 12 febrero, 2016 | No hay comentariosEstimado profesorado y alumnado: De todos es conocido que a veces los estudiantes deciden recurrir al copia/pega en sus trabajos por falta de tiempo y/o ganas. La tecnología ya lleva […] -
@labidiomas pasa las obras y todo está operativo
Publicado en 5 febrero, 2016 | No hay comentariosEstimados alumnado y profesorado: Desde el día 3 de febrero todos los laboratorios están en marcha y se está impartiendo docencia en ellos. El día estimado para la entrega era […] -
Datos de uso Plataforma Multimedia en curso 15/16 hasta 23 diciembre
Publicado en 23 diciembre, 2015 | No hay comentariosDatos globales de uso: 1.328.163 páginas servidas. 550 usuarios diferentes de la plataforma, de los cuales 55 son profesores (43 de la Facultad de Filosofía y Letras) que han impartido […]
Ocurrió
-
Uso del a Plataforma Multimedia durante curso 14/15
Publicado en 18 julio, 2015 | No hay comentariosEstimado alumnado y profesorado: Hemos tenido 48 horas parada la Plataforma Multimedia para proceder a la renovación y mantenimiento de equipos que dan su servicio. Es momento de ver qué […] -
Valoración del #ENETI2015 en la UA
Publicado en 20 mayo, 2015 | No hay comentariosEstimados asistentes, ponentes y organizadores del #ENETI2015: Ante todo gracias por haber participado en el debate propuesto para obtener vuestra valoración sobre lo que fue el Encuentro Nacional de Estudiantes […] -
MÁSTER EN INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS – UNIVERSIDAD DE GRANADA
Publicado en 11 mayo, 2015 | No hay comentariosEstimado alumnado: A petición de nuestro profesor D. Juan Miguel Ortega os hacemos llegar esta información referente al MÁSTER EN INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS – UNIVERSIDAD DE GRANADA. Los días 1 y […] -
Nuestra “resaca” del #ENETI2015
Publicado en 9 mayo, 2015 | No hay comentariosLos miembros del Laboratorio de Idiomas no somos traductores o intérpretes. Simplemente somos FACILITADORES de la docencia de estas profesiones, que dotan de infraestructuras software y hardware a la Facultad […] -
¿Por qué asistir a la II Jornada de Rumanía?
Publicado en 22 abril, 2015 | No hay comentariosRumanía irá recibiendo cada vez más subvenciones de la UE lo cual amplía las posibilidades de empleo para alguien como tú, versátil y plurilingüe. Las empresas internacionales están invirtiendo en este país […] -
IV Congreso Internacional CULT (Corpus Use and Learning to Translate)
Publicado en 7 abril, 2015 | No hay comentariosHace diez años que se celebró el tercer y último congreso CULT en la Universidad Autónoma de Barcelona, iniciado en Bertinoro en 1997 en la Escuela Superior de Lenguas Modernas […] -
Alternativa al grabador de Java de la Plataforma Multimedia
Publicado en 5 marzo, 2015 | No hay comentariosMuy importante: La Plataforma Multimedia cierra ya en el curso 2016/2017 y los contenidos serán pasados a Moodle por los profesores de cara al curso 2017/2018. A partir de la […] -
Esto es lo que habéis pedido para el #ENETI2015
Publicado en 13 diciembre, 2014 | No hay comentariosEstimados participantes de la pregunta que pusimos en nuestro canal de @appgree sobre el #ENETI2015: El objetivo de la pregunta era saber vuestra opinión de cómo querríais que fuese el […] -
¿Qué ideas aportarías para el #ENETI2015?
Publicado en 3 diciembre, 2014 | No hay comentariosHola a tod@s: Como todos ya sabréis, y si no ahora estáis ya informados, el #ENETI2015 se celebrará en la Universidad de Alicante. ¿Qué es el ENETI?. El Encuentro Nacional […] -
Work & Travel USA
Publicado en 3 diciembre, 2014 | No hay comentariosComo todos los años nuestro profesor Patrick Martínez os hace llegar una oferta de trabajo en verano en los EEUU a la vez que aprendéis inglés. Pinchando sobre la imagen […] -
Resultados de vuestras valoraciones sobre las instalaciones de los @labidiomas
Publicado en 21 noviembre, 2014 | No hay comentariosEstimado alumnado y profesorado: Aprovechando la creación de nuestro canal de Appgree nos animamos a lanzar la pregunta: ¿Qué os parecen las instalaciones de nuestros laboratorios de idiomas?. El objetivo, […] -
Valora las instalaciones de los @labidiomas
Publicado en 14 noviembre, 2014 | No hay comentariosEstimado alumnado: Sigue abierta la posibilidad de opinar sobre las instalaciones de los laboratorios de idiomas en los que recibís clase o bien utilizáis su infraestructura. Es una buena oportunidad […] -
Palabra de Traductor
Publicado en 13 noviembre, 2014 | No hay comentariosEste sábado, 15 de noviembre, a las 10:30, en el CENTRO DE LAS ARTES, en el barrio (plaza de Quijano, 2, Alicante), tendrá lugar la MESA DE TRADUCTORES, titulada “PALABRA […] -
Canal de @appgree del laboratorio de idiomas
Publicado en 7 noviembre, 2014 | No hay comentariosEstimado alumnado y profesorado: Tras conocer la herramienta @appgree y su funcionamiento nos hemos animado a crear un canal para el Laboratorio de Idiomas y que los alumnos que nos […] -
¿Por qué seguimos con Windows XP en algunos Laboratorios de Idiomas?
Publicado en 11 octubre, 2014 | 2 CommentsHornadas y hornadas de alumnos vienen cada año a nuestras instalaciones a cursar sus estudios de Filologías e Idiomas y la frenética carrera de la evolución tecnológica es incesante. El […] -
Un mes de curso … ¡Ánimo!
Publicado en 8 octubre, 2014 | No hay comentariosTranscurrido el primer mes desde el inicio del curso 14/15 estos son los datos que nos da nuestra Plataforma Multimedia: 259.663 páginas servidas. (33.838 desde nuestras instalaciones, lo que implica […] -
@labidiomas sigue ahorrando con programas freeware
Publicado en 6 octubre, 2014 | No hay comentariosContinuando con nuestra política de minimizar gastos, hemos decidido sustituir software de pago por software freeware y gratuito mientras éste dure, que esperamos que sea mucho tiempo. Como ya intuiréis, […] -
#TradUA y el esfuerzo de un gremio
Publicado en 3 octubre, 2014 | No hay comentariosSalir adelante en cualquier gremio y abrirse un hueco en el mercado laboral es difícil sin duda. Los alumnos de la Universidad de Alicante, concretamente de Traducción e Interpretación, siempre […] -
10 razones para estudiar Rumano en la @UA_Universidad.
Publicado en 16 septiembre, 2014 | No hay comentarios