Category: Software propio

  • Estado del laboratorio de libre acceso ONLINE

    Estado del laboratorio de libre acceso ONLINE

    Estimado alumnado, Aquí os dejamos las Normas de uso del laboratorio de acceso libre:  Os evitarán disgustos al hacer las prácticas por culpa de las prisas. No dejéis las prácticas obligatorias que debáis hacer en el laboratorio de acceso libre para el final. Podéis consultar el estado de ocupación del laboratorio, con vuestro dispositivo móvil o desde cualquier…

  • Integración de la Plataforma Multimedia y Sistema de Interpretación

    Integración de la Plataforma Multimedia y Sistema de Interpretación

    Desde hace ya dos cursos nuestro Sistema de Interpretación y nuestra Plataforma Multimedia  permiten que las grabaciones de interpretación que realizan los alumnos en nuestros laboratorios sean después accesibles desde cualquier lugar a través de internet. Al realizar sus prácticas de interpretación, alumnos y profesores se validan con las credenciales de acceso a la Plataforma Multimedia,…

  • Nos vamos de vacaciones, cosas a tener en cuenta

    Nos vamos de vacaciones, cosas a tener en cuenta

    Estimados profesores, alumnos y usuarios de nuestras instalaciones, El curso 12/13 toca a su fin, aunque aún faltan algunos flecos de los estudios de diplomatura y licenciatura a extinguir. Un año en el que hemos trabajado con ilusión y creemos que ha sido superado con éxito dentro de nuestro cometido, ayudando y facilitando la docencia…

  • ¿Por qué investigar en software y hacer desarrollos propios en las universidades?

    ¿Por qué investigar en software y hacer desarrollos propios en las universidades?

    El paso de la Electrónica a la Informática en materia de interpretación, respecto a la docencia, ha sido un paso muy importante dado por el Laboratorio de Idiomas, con la inestimable colaboración y apoyo de los profesores del Departamento de Traducción e Interpretación, en materia de investigación, desde 2005. Desde el Laboratorio de Idiomas se…

  • Estado del @Labidiomas y felices vacaciones

    Estado del @Labidiomas y felices vacaciones

    Estimado profesorado y alumnado, Ahora que llegan las vacaciones de semana santa aprovechamos para informaros de cómo están yendo las cosas por aquí en el laboratorio de idiomas durante el curso 2012/2013, hasta estos momentos: Respecto a la Plataforma Multimedia: 126.906 accesos durante este curso hasta este momento 3.066 usuarios este curso utilizándola 98.312 prácticas…

  • Los números de la Plataforma Multimedia 12/13

    Los números de la Plataforma Multimedia 12/13

    Las estadísticas siempre se ha dicho que están para romperlas, pero dan una idea del uso y disfrute de un ente, en este caso la Plataforma Multimedia para la Docencia, desarrollada en el Laboratorio de Idiomas de la UA, con la inestimable ayuda del profesorado, creada por Fran García, y mantenida por los que para ella…

  • Estudios de Traducción Audiovisual: Doblaje y Subtitulación

    Estudios de Traducción Audiovisual: Doblaje y Subtitulación

    En los estudios del Grado de Traducción e Interpretación existe la traducción audiovisual, una modalidad de traducción absolutamente necesaria para poder exportar los proyectos audiovisuales de cualquier entorno al resto del mundo. Existen varias modalidades, aunque las más destacadas son el Doblaje y la Subtitulación (Dubbing and Subtitling). La traducción audiovisual siempre ha sido tachada…

  • Grupo de investigación Frasytram

    Grupo de investigación Frasytram

    Los miembros del grupo están desarrollando una investigación dirigida a la elaboración de un diccionario electrónico de expresiones fijas multilingüe lo más completo posible que tomando como lengua de referencia el español, tendrá como otras lenguas de trabajo: el catalán, el francés, el italiano, el ruso, el inglés, el polaco y el chino. En una…

  • Proyecto Comenego

    Proyecto Comenego

    Traducir con corpus es una práctica que, en la actualidad, a pesar de los beneficios que puede aportar al traductor, no parece estar muy afianzada, sobre todo si se la compara con el uso de diccionarios. Puede que ello no solo se deba a que se trata de una práctica relativamente reciente y que, por…

  • El porqué de una web sencilla y sin “tirabuzones” …

    El porqué de una web sencilla y sin “tirabuzones” …

    La Plataforma Multimedia,  para la docencia virtual, presencial y semipresencial, es el producto que, desde el Laboratorio de Idiomas de la Universidad de Alicante, se creó, en estrecha colaboración con nuestros docentes,  por Fran García, con el fin de hacer posible la docencia de las diferentes materias de idiomas en las titulaciones que se imparten en nuestra…