Hoy nos visita en este post la alumna en prácticas Sophia Congdon, oriunda de Indiana (EEUU), que ha estado cursando desde enero el programa Spanish Studies Abroad, organizado por el Centro Superior de Idiomas (CIS) de la Universidad de Alicante.
Sophia eligió España, la Universidad de Alicante y este programa para cumplir con el requisito exigido por su universidad, la Susquehanna University of Pennsylvania donde asiste a clases de humanidades, de completar su formación en un país extranjero y, concretamente en su caso, de lengua hispana.
Durante su estancia hasta mayo, Sophia habrá conseguido créditos en materias como Gramática, Cultura española, Sociolingüistica, etc. y ha realizado prácticas en la BUA durante los meses de marzo y abril para completar el apartado de prácticas en las cuestiones relativas a la inmersión lingüística y profesional para estudiantes extranjeros.
Le preguntamos sobre las diferencias más notables que ha encontrado entre su centro de origen y nuestra Universidad, y nos transmite su sorpresa ante la mayor cantidad de facultades, estudios, servicios y personal que componen nuestra oferta frente a la especialización de su campus. Variedad de ramas del saber que, como ya sabe Sophia, tienen su correlación con la existencia de las siete Bibliotecas especializadas que conforman la Biblioteca Universitaria.
Sus prácticas en la BUA se enmarcan en las aspiraciones profesionales de Sophia hacia el ámbito de las ciencias bibliotecarias (sobre las que ya ha tenido sus primeros acercamientos en bibliotecas de su país) y el mundo editorial.
Durante sus prácticas en la Biblioteca Universitaria Sophia ha realizado diferentes tareas de las que sólo anotaremos un breve inventario:
- Presentación en vídeo de las siete Bibliotecas BUA locutadas en inglés y dirigidas a estudiantes anglófonos.
- Supervisión de las webs de 1er nivel en inglés, tanto del sitio biblioteca.ua.es/ como del Centro de Documentación Europea.
- Reordenación de estanterías.
- Colaboración en el montaje del juego-gincana “Encuentra el tesoro” en la Biblioteca de Educación.
- Traducción al inglés de los literales en vídeotutoriales de nuestro catálogo bibliográfico PRIMO, etc.
Para acabar esta entrevista con “nuestra colaboradora en prácticas favorita”, no podíamos por menos que indagar sobre su estancia en “la terreta”, sus gentes, su gastronomía (sí Sophia, existe la paella de pescado) … a todo lo cual Sophia puntúa con nota alta. En lo que respecta el clima que ha conocido en esta inusual y desapacible primavera, tan solo redundar en ese adjetivo: “inusual”, y jurarle por el mapa de isobaras que la cosa cambiará en breve.
Y finalmente, y desde estas líneas, desear a Sophia el mejor de los futuros y pedirle que guarde nuestro cariño en su mochila.
Ha sido un verdadero placer compartir estos días contigo.
¡Hasta siempre Sophia!