Fue la primera novela escrita por el premio Nobel de Literatura, Samuel Beckett, cuando tenía 26 años y vivía en París. Es su texto más autobiográfico, dónde un desarraigado e inadaptado poeta Belacqua deambula por paisajes neblinosos de ciudades como París, Viena o Dublín en busca de no sabe muy bien qué, pues sólo aspira a habitar lo que él llama su «uterotumba»: su mundo interior, sus pensamientos, su feliz tristeza.
La obra fue rechazado por varias casas editoriales y no se publicó hasta 1992, años después de su muerte. La primera y única traducción al castellano es ésta del año 2011 realizada por José Francisco Fernández y Miguel Martínez-Lage que han realizado una buena traducción de una obra muy difícil. Como ejemplo, el título origianl de la novela es Dream of Fair to Middling Women, lo que permite imaginar lo complicado que debió ser traducir la totalidad de l texto.
(Información proporcionada por Tusquets Editores)